Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 616

733 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- वामदेवो गौतमः Chhand- पङ्क्तिः Swara- पञ्चमः Kaand Name- आरण्यं काण्डम् Gaan- आरण्य गान
Mantra with Swara
व꣣स꣡न्त इन्नु रन्त्यो꣢꣯ ग्री꣣ष्म꣡ इन्नु रन्त्यः꣢꣯ । व꣣र्षा꣡ण्यनु꣢꣯ श꣣र꣡दो꣢ हेम꣣न्तः꣡ शिशि꣢꣯र꣣ इन्नु꣡ रन्त्यः꣢꣯ ॥६१६

व꣣सन्तः꣢ । इत् । नु । र꣡न्त्यः꣢꣯ । ग्री꣣ष्मः꣢ । इत् । नु । र꣡न्त्यः꣢꣯ । व꣣र्षा꣡णि꣢ । अ꣡नु꣢꣯ । श꣣र꣡दः꣢ । हे꣣मन्तः꣢ । शि꣡शि꣢꣯रः । इत् । र꣡न्त्यः꣢꣯ ॥६१६॥

Mantra without Swara
वसन्त इन्नु रन्त्यो ग्रीष्म इन्नु रन्त्यः । वर्षाण्यनु शरदो हेमन्तः शिशिर इन्नु रन्त्यः ॥६१६

वसन्तः । इत् । नु । रन्त्यः । ग्रीष्मः । इत् । नु । रन्त्यः । वर्षाणि । अनु । शरदः । हेमन्तः । शिशिरः । इत् । रन्त्यः ॥६१६॥

Samveda - Mantra Number : 616
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 3; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 6; Khand » 4;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
परमेश्वराच्या या सृष्टीत (वसन्तः) वसंत ऋतू (इत् नु) अवश्यमेव (रन्त्यः) रमणीय आहे. (ग्रीष्मः) ग्रीष्म ऋतू (इत् नु) निश्चयाने (रन्त्यः) रमणीय आहे (वर्षाणि अनु) वर्षा-ऋतूनंतर येणारे (शरदः) शरद ऋतूंचे दिवस आणि (हेमन्तः) हेमंत ऋतूदेखील रमणीय आहे. (शिशिरः) शिशिर ऋतू (इत् नु) निश्चयाने (रन्त्यः) रमणीय आहे.।।२।।
Essence
ज्यांची परमेश्वरावर श्रद्धा आहे. ते लोक प्रत्येक ऋतू, हा परमेश्वराचीच निर्मिती आहे, असे समजून प्रत्येक ऋतूला रमणीय व आल्हाददायक मानतात आणि त्या त्या ऋतूतील आनंदाचा अनुभव घेतात, पण जे लोक दुर्दैवी असतात, ते मात्र उगाच प्रत्येक ऋतूत काहीतरी दोष काढत असतात. ---- बाप रे, काय तापदायक हा उन्हाळा! ‘पावसाळ्यात किती हे चिखलच चिखल सगळीकडे’ हेमंत ऋतूत किती ही थंडी?’ असे म्हणून ऋतूला दोष देत असतात.।।२।।
Subject
ऋतू देवता। सर्व ऋतूंच्या सौंदर्याचे वर्णन-