Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 509

733 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- अयास्य आङ्गिरसः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
प्र꣡ न꣢ इन्दो म꣣हे꣡ तु न꣢꣯ ऊ꣣र्मिं꣡ न बिभ्र꣢꣯दर्षसि । अ꣣भि꣢ दे꣣वा꣢ꣳ अ꣣या꣡स्यः꣢ ॥५०९॥

प्र꣢ । नः꣣ । इन्दो । महे꣢ । तु । नः꣣ । ऊर्मि꣢म् । न । बि꣡भ्र꣢꣯त् । अ꣣र्षसि । अभि꣢ । दे꣣वा꣢न् । अ꣣या꣡स्यः꣢ ॥५०९॥

Mantra without Swara
प्र न इन्दो महे तु न ऊर्मिं न बिभ्रदर्षसि । अभि देवाꣳ अयास्यः ॥

प्र । नः । इन्दो । महे । तु । नः । ऊर्मिम् । न । बिभ्रत् । अर्षसि । अभि । देवान् । अयास्यः ॥५०९॥

Samveda - Mantra Number : 509
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 2;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 4;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
हे (इन्दो) आनंद रसाने उपासकाला चिंब करून टाकणार्या हे रसागार परमेश्वरा, (अयास्यः) तू आम्हांस प्राणाहून प्रिय आहेस. (ऊर्मि न) तरंगाप्रमाणे (प्रेमाचा वर्षाव करीत) (बिभुत्) स्नेह आर्द्रत्व धारण करीत (नः) आमच्या (महे) उन्नतीसाठी (तु) शीघ्र (देवान् नः) (अभि) आम्हा विद्वान उपासकांच्या दिशेने (अर्षसि) ये.।। १३।।
Essence
प्राणप्रिय परमेश्वर उपासकांनी उपासना केल्यानंतर जणू काय आनंदाच्या लहरींनी उपासकाला आप्लावित करून टाकतो.।। १३।।
Subject
सोम परमात्म्यालाावाहन केले आहे.
Special
या मंत्रात ‘ऊर्मि न बिभ्रत्’मध्ये उत्प्रेक्षा अलंकार आहे.।। १३।।