Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 505

733 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- कश्यपो मारीचः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
इ꣣षे꣡ प꣢वस्व꣣ धा꣡र꣢या मृ꣣ज्य꣡मा꣢नो मनी꣣षि꣡भिः꣢ । इ꣡न्दो꣢ रु꣣चा꣡भि गा इ꣢꣯हि ॥५०५॥

इ꣣षे꣢ । प꣣वस्व । धा꣡र꣢꣯या । मृ꣣ज्य꣡मा꣢नः । म꣣नीषि꣡भिः꣢ । इ꣡न्दो꣢꣯ । रु꣣चा꣢ । अ꣣भि꣢ । गाः । इ꣣हि ॥५०५॥

Mantra without Swara
इषे पवस्व धारया मृज्यमानो मनीषिभिः । इन्दो रुचाभि गा इहि ॥

इषे । पवस्व । धारया । मृज्यमानः । मनीषिभिः । इन्दो । रुचा । अभि । गाः । इहि ॥५०५॥

Samveda - Mantra Number : 505
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 2;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 4;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
हे (इन्दो) रस- भंडार, चंद्राप्रमाणे आल्हाददायक परब्रह्म परमेश्वर, (मनीषिभिः) आम्ही तुमचे चिंतनशील उपासक (मृज्यमानः) स्तुतिवाणीद्वारे तुम्हाला अलंकृत करीत आहोत. आपण (इषे) आमच्या इच्छा सिद्धीकरिता (धारया) आपल्या आनंद रूप रसधारेने (पवस्व) आमच्या अंतःकरणात प्रवाहित व्हा. आपण (रूचा) आपल्या तेजासह (गाः अभि) आम्हा स्तोताजनांकडे (इहि) या.।। ९।।
Essence
स्तोता, उपासकांद्वारे उपासित परमेश्वर आनंद रसाने उपासकांना तृप्त करतो.।। ९।।
Subject
सोम परमेश्वराला प्रार्थना