Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 493

733 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- निध्रुविः काश्यपः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
अ꣣या꣡ प꣢वस्व꣣ धा꣡र꣢या꣣ य꣢या꣣ सू꣢र्य꣣म꣡रो꣢चयः । हि꣣न्वानो꣡ मानु꣢꣯षीर꣣पः꣢ ॥४९३॥

अ꣣या꣢ । प꣣वस्व । धा꣡र꣢꣯या । य꣡या꣢꣯ । सू꣡र्य꣢꣯म् । अ꣡रो꣢चयः । हि꣣न्वानः꣢ । मा꣡नु꣢꣯षीः । अ꣣पः꣢ ॥४९३॥

Mantra without Swara
अया पवस्व धारया यया सूर्यमरोचयः । हिन्वानो मानुषीरपः ॥

अया । पवस्व । धारया । यया । सूर्यम् । अरोचयः । हिन्वानः । मानुषीः । अपः ॥४९३॥

Samveda - Mantra Number : 493
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 3;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
हे तेजरूप रसाचे भंडार परमेश्वर, (यया) तुमच्या ज्या तेज धारेने तुम्ही (सूर्यम्) सूर्याला (अरोचयः) दीप्तिमान केले आहे, (अय) त्या या (धायर) तेजाच्या धारेने (पवस्व) तुम्ही आम्हास प्राप्त व्हा. आपणास प्रार्थना की (मानुषी अपः) मानव मात्राला (हिन्वानः) त्याच तेजाने तृप्त करा (सर्व जण तेजस्वी आणि संतुष्ट व्हावेत, ही प्रार्थना.)।। ७।।
Essence
जो परमेश्वर आपल्या तेजाने सूर्य, अग्नी, विद्युत आदींना प्रकाशमय करतो, त्याने सर्वांना ते तेज द्यावे की ज्यायोगे सर्वजण तेजस्वी उत्साही होतील.।। ७।।
Subject
सोम परमेश्वरापासून तेजाची प्रार्थना