Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 453

733 Mantra
Devata- विश्वेदेवाः Rishi- कवष ऐलूषः Chhand- द्विपदा गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
वि꣢ स्रु꣣त꣢यो꣣ य꣡था꣢ प꣣थ꣢꣫ इन्द्र꣣ त्व꣡द्य꣢न्तु रा꣣त꣡यः꣢ ॥४५३॥

वि꣢ । स्रु꣣त꣡यः꣢ । य꣡था꣢꣯ । प꣣थः꣢ । इ꣡न्द्र꣢꣯ । त्वत् । य꣣न्तु । रात꣡यः꣢ ॥४५३॥

Mantra without Swara
वि स्रुतयो यथा पथ इन्द्र त्वद्यन्तु रातयः ॥

वि । स्रुतयः । यथा । पथः । इन्द्र । त्वत् । यन्तु । रातयः ॥४५३॥

Samveda - Mantra Number : 453
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 5; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 2;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 4; Khand » 11;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
हे सर्व विद्वज्जनहो आणि हे (इन्द्र) परमैश्वर्यवान जगदीश्वर, जीवात्मा वा हे राजा, (त्वत्) तुम्हाकडून (रातयः) अनेक दान (वि यन्तु) विविध दिशांकडे जावेत (यथा) जसे (स्रुतयः) लहान लहान मार्ग वा पायवाटा (पथः) राजमार्गातून वेगवेगळ्या दिशेला जातात (तसे तुम्ही दिलेले दान वा आर्थिक साह्य राष्ट्राच्या कानाकोपऱ्यात जावे.)।। ७।।
Essence
परमेश्वर, जीवात्मा व राजा यांच्याकडून धन, धर्म, सत्य, अहिंसा, न्याय, विद्या, दया, औदार्य, स्वास्थ्य, दीर्घायुष्य आदी दान प्राप्त करून आम्ही श्रेष्ठ नागरिक बनले पाहिजे.।। ७।।
Subject
विश्वदेवांकडून आणि इन्द्राकडून दान मिळण्याची प्रार्थना -
Special
या मंत्रात उपमा अलंकार आहे.।। ७।।