Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 444

733 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- त्रसदस्युः Chhand- द्विपदा विराट् पङ्क्तिः Swara- पञ्चमः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
उ꣡प꣢ प्र꣣क्षे꣡ मधु꣢꣯मति क्षि꣣य꣢न्तः꣣ पु꣡ष्ये꣢म र꣣यिं꣢ धी꣣म꣡हे꣢ त इन्द्र ॥४४४॥

उ꣡प꣢꣯ । प्र꣣क्षे꣢ । प्र꣣ । क्षे꣢ । म꣡धु꣢꣯मति । क्षि꣣य꣡न्तः꣢ । पु꣡ष्ये꣢꣯म । र꣣यि꣢म् । धी꣣म꣡हे꣢ । ते꣣ । इन्द्र ॥४४४॥

Mantra without Swara
उप प्रक्षे मधुमति क्षियन्तः पुष्येम रयिं धीमहे त इन्द्र ॥

उप । प्रक्षे । प्र । क्षे । मधुमति । क्षियन्तः । पुष्येम । रयिम् । धीमहे । ते । इन्द्र ॥४४४॥

Samveda - Mantra Number : 444
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 5; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 4; Khand » 10;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
हे (इन्द्र) मधुवर्षक परमेश्वरा, आम्ही (ते) तुला (धीमहे) आमच्या अंतःकरणात धारण करतो (तुझे ध्यान हृदयी धरतो.) तुझ्या (मधुमति) मधुर (प्रक्षे) आनंदरूप निर्झरात (क्षियन्तः) मग्न होऊन आम्ही (रयिम्) आनंदरूप धन (पुष्येम) पुष्ट करावे, (तुझे ध्यान अधिकाधिक दृढ करावे.) ।। ८।।
Essence
जगदीश्वराच्या उपासनेद्वारे आम्ही त्याच्या आनंदरूप निर्झरामध्ये स्नान करीत धन्य व्हावे, हेच आमच्या हिताचे आहे.।। ८।।
Subject
इंद्र नावाने जगदीश्वराला संबोधन