Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 400

733 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- सौभरि: काण्व: Chhand- ककुप् Swara- ऋषभः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
यो꣡ न꣢ इ꣣द꣡मि꣢दं पु꣣रा꣡ प्र वस्य꣢꣯ आनि꣣ना꣢य त꣡मु꣢ व स्तुषे । स꣡खा꣢य꣣ इ꣡न्द्र꣢मू꣣त꣡ये꣢ ॥४००॥

यः꣢ । नः꣢ । इद꣡मि꣢दम् । इ꣣द꣢म् । इ꣣दम् । पुरा꣢ । प्र । व꣡स्यः꣢꣯ । आ꣣नि꣡नाय꣢ । आ꣣ । निना꣡य꣢ । तम् । उ꣣ । वः । स्तुषे । स꣡खा꣢꣯यः । स । खा꣣यः । इ꣡न्द्र꣢꣯म् । ऊ꣣त꣡ये꣢ ॥४००॥

Mantra without Swara
यो न इदमिदं पुरा प्र वस्य आनिनाय तमु व स्तुषे । सखाय इन्द्रमूतये ॥

यः । नः । इदमिदम् । इदम् । इदम् । पुरा । प्र । वस्यः । आनिनाय । आ । निनाय । तम् । उ । वः । स्तुषे । सखायः । स । खायः । इन्द्रम् । ऊतये ॥४००॥

Samveda - Mantra Number : 400
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 5; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 2;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 4; Khand » 6;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
(यः) ज्या इंद्र जगदीश्वराने (पुरा) पूर्वी सृष्ट्युत्पत्तीवेळी (इदम् इदम्) या सर्व अग्नी, सूर्य, वायू, विद्युत, मेघ, नदी, सागर, चांदी, सोने आदी सर्व (वस्यः) निवासक वा जीवनावश्यक पदार्थांना (नः) आमच्यासाठी - तुमच्यासाठी (आ निवाय) आणले होते. (तम् उ) त्या (इन्द्रम्) जगदीश्वराची (सखायः) हे मित्रांनो, मी (वः) तुमच्या व माझ्या (ऊतये) रक्षणासाठी (स्तुषे) स्तुती करतो. (तो अवश्य आम्हा सर्वांची रक्षा करील.)।।
Essence
अनेक बहुमोल पदार्थ जो सर्वांना विनामूल्य देत ाहे, त्या ब्रह्मांडाधिपती परमेश्वराची सर्वांनी कृतज्ञ होऊन आराधना केली पाहिजे.।। २।।
Subject
परमेश्वराचे दातृत्व, तो दानशील आहे.