Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 388

733 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- नृमेध आङ्गिरसः Chhand- उष्णिक् Swara- ऋषभः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
इ꣡न्द्रा꣢य꣣ सा꣡म꣢ गायत꣣ वि꣡प्रा꣢य बृह꣣ते꣢ बृ꣣ह꣢त् । ब्र꣣ह्मकृ꣡ते꣢ विप꣣श्चि꣡ते꣢ पन꣣स्य꣡वे꣢ ॥३८८॥

इ꣡न्द्रा꣢꣯य । सा꣡म꣢꣯ । गा꣣यत । वि꣡प्रा꣢꣯य । वि । प्रा꣣य । बृहते꣢ । बृ꣣ह꣢त् । ब्र꣣ह्मकृ꣡ते꣢ । ब्र꣣ह्म । कृ꣡ते꣢꣯ । वि꣣पश्चि꣡ते꣢ । वि꣣पः । चि꣡ते꣢꣯ । प꣣नस्य꣡वे꣢ ॥३८८॥

Mantra without Swara
इन्द्राय साम गायत विप्राय बृहते बृहत् । ब्रह्मकृते विपश्चिते पनस्यवे ॥

इन्द्राय । साम । गायत । विप्राय । वि । प्राय । बृहते । बृहत् । ब्रह्मकृते । ब्रह्म । कृते । विपश्चिते । विपः । चिते । पनस्यवे ॥३८८॥

Samveda - Mantra Number : 388
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 4; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 5;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 4; Khand » 4;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
मित्रहो, तुम्ही (विप्राय) विशेषत्वाने क्षतिपूर्ती करणाऱ्या अथवा ब्राह्मणाप्रमाणे श्रेष्ठ ज्ञानाचा उपदेश देणाऱ्या (बृहते) त्या महान (ब्रह्मकृते) वेदकाव्य रचविता आणि (विपरिचते) सकळ विद्यापारंगत (पनस्यवे) इतरांची प्रशंसा आणि यशाची कामना करणाऱ्या (इन्द्राय) राजराजेश्वर परब्रह्म परमेश्वराविषयी (बृहत्) अत्याधिक (साम गायत) सामगान करा.।। ८।।
Essence
मंत्रात परमेश्वराचे जे गुण- कर्म- स्वभाव सांगितले आहेत, तशा महामहिमा मंडितआणि विराट ब्रह्मांडाच्या अधिपती परमात्म्याची सस्वर सामगान करण्याच्या विधीद्वारे सर्व लोकांनी उपासना केली पाहिजे.।। ८।।
Subject
लोकांना सामगान करण्यासाठी प्रेरणा