Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 381

733 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- नारदः काण्वः Chhand- उष्णिक् Swara- ऋषभः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
इ꣡न्द्र꣢ सु꣣ते꣢षु꣣ सो꣡मे꣢षु꣣ क्र꣡तुं꣢ पुनीष उ꣣꣬क्थ्य꣢꣯म् । वि꣣दे꣢ वृ꣣ध꣢स्य꣣ द꣡क्ष꣢स्य म꣣हा꣢ꣳ हि षः ॥३८१॥

इ꣡न्द्र꣢꣯ । सु꣣ते꣡षु꣢ । सो꣡मे꣢꣯षु । क्र꣡तु꣢꣯म् । पु꣣नीषे । उक्थ्य꣢꣯म् । वि꣣दे꣢ । वृ꣣ध꣡स्य꣢ । द꣡क्ष꣢꣯स्य । म꣣हा꣢न् । हि । सः ॥३८१॥

Mantra without Swara
इन्द्र सुतेषु सोमेषु क्रतुं पुनीष उक्थ्यम् । विदे वृधस्य दक्षस्य महाꣳ हि षः ॥

इन्द्र । सुतेषु । सोमेषु । क्रतुम् । पुनीषे । उक्थ्यम् । विदे । वृधस्य । दक्षस्य । महान् । हि । सः ॥३८१॥

Samveda - Mantra Number : 381
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 4; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 5;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 4; Khand » 4;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
हे (इंद्र) परमैश्वर्यवान दुःखविदारक परमेश्वर, (सोमेषु) आम्हा (उपासकांच्या) हृदयात ज्ञानरस, कर्मरस आणि श्रद्धारस (सुतेषु) निष्पादित झाल्यावर आपण (उक्थम्) प्रशंसनीय (क्रतुम्) आमच्या जीवन यज्ञाला (पुनीषे) पवित्र करता. (सः) स आपण आम्हाला (वृधस्य) समृद्ध (दक्षस्य) शक्ती (विदे) प्राप्त करविण्यासाठी (महान् हि) अवश्यमेव, निश्चयाने महान आहात. ।। १।।
Essence
जो माणूस ज्ञानी आणि कर्मण्य होत परमेश्वराची उपासना करतो, परमेश्वर त्याचे जीवन कलंक वा पापरहित करतो आणि उपासकाला आत्मिक बळ प्रदान करतो.।। १।।
Subject
इंद्र नावाने परमेश्वराचे महत्त्व वर्णित आहे -