Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 176

733 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- गोधा ऋषिका Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
न꣡कि꣢ देवा इनीमसि꣣ न꣡ क्या यो꣢꣯पयामसि । म꣣न्त्र꣡श्रु꣢त्यं चरामसि ॥१७६॥

न꣢ । कि꣣ । देवाः । इनीमसि । न꣢ । कि꣣ । आ꣢ । यो꣣पयामसि । मन्त्रश्रु꣡त्य꣢म् । म꣣न्त्र । श्रु꣡त्य꣢꣯म् । च꣣रामसि ॥१७६॥

Mantra without Swara
नकि देवा इनीमसि न क्या योपयामसि । मन्त्रश्रुत्यं चरामसि ॥

न । कि । देवाः । इनीमसि । न । कि । आ । योपयामसि । मन्त्रश्रुत्यम् । मन्त्र । श्रुत्यम् । चरामसि ॥१७६॥

Samveda - Mantra Number : 176
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 7;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
हे इन्द्र परमात्मन् / हे इन्द्र राजा, हे (देवाः) दिव्य ज्ञान धारण करणाऱ्या आणि दिव्य आचरण करणाऱ्या विद्वज्जनहो, आम्ही (प्रजाजन) (नकि) (इनीमसि) हिंसा तर करीत नाहीच नाही (नकि) शिवाय (आ योषयामसि) कपट धूर्ततेने भरलेले व्यवहार देखील करत नाही. याउलट आम्ही (मन्त्रश्रुत्यम्) वेदमंत्रात सांगितलेल्या निर्दिष्ट कर्तव्यांचे पालन करतो आणि यापुढेही करीत राहू. ।। २।।
Essence
सर्व मनुष्यांनी हिंसा, उपद्रव, चौरकर्म, कपट छल आदी दुर्गुणांचा त्याग करून वेदाप्रमाणे पवित्र जीवन जगले पाहिजे. ।। २।।
Subject
पुढील मंत्रात प्रजानन स्वतःच्या आचरण शुद्धतेकरिता प्रतिज्ञा करीत आहेत -
Special
या मंत्रात तिन्ही क्रियापदाचा संबंध एका कारकाशी आहे. त्यामुळे येथे दीपकालंकार आहे. ।। २।।