Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 175

733 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- देवजामयः इन्द्रमातरः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
ई꣣ङ्ख꣡य꣢न्तीरप꣣स्यु꣢व꣣ इ꣡न्द्रं꣢ जा꣣त꣡मुपा꣢꣯सते । व꣣न्वाना꣡सः꣢ सु꣣वी꣡र्य꣢म् ॥१७५॥

ई꣣ङ्ख꣡य꣢न्तीः । अ꣣पस्यु꣡वः꣢ । इ꣡न्द्र꣢꣯म् । जा꣣त꣢म् । उ꣡प꣢꣯ । आ꣣सते । वन्वाना꣡सः꣢ । सु꣣वी꣡र्य꣢म् । सु꣣ । वी꣡र्य꣢꣯म् ॥१७५॥

Mantra without Swara
ईङ्खयन्तीरपस्युव इन्द्रं जातमुपासते । वन्वानासः सुवीर्यम् ॥

ईङ्खयन्तीः । अपस्युवः । इन्द्रम् । जातम् । उप । आसते । वन्वानासः । सुवीर्यम् । सु । वीर्यम् ॥१७५॥

Samveda - Mantra Number : 175
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 7;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
(ईड्सयन्ती) हर्षाने उल्हसित, (अपस्वुवः) व कर्म करण्यास उत्सुक, कर्मशील असे प्रजानन (सुवीर्यम्) श्रेष्ठ पराक्रमाद्वारे प्राप्त होणाऱ्या ऐश्वर्याची (वन्वावासः) कामना करीत (जातम् इन्द्रम्) हृदयात प्रादुर्भूत परमेश्वराची (उपासते) उपासना करतात अथवा प्रजाजन (जातम् इन्द्रम्) निर्वाचित वा अभिषिक्त राजाचे (उपासते) अभिनंदन करतात आणि त्याच्यापासून रक्षण व इतर लाभ प्राप्त करतात ।। १।।
Essence
राष्ट्राची प्रजा जसे ऐश्वर्य प्राप्तीसाठी राजाचे साह्य घेते, त्याप्रमाणे प्रजाजनांनी भौतिक व आध्यात्मिक संपदेसाठी परमेश्वराची उपासना केली पाहिजे. ।। १।।
Subject
आता प्रथम मंत्रात इन्द्र ज्याचे नाव, त्या परमेश्वराचे आणि नृपतीचे अभिनंदन केले आहे -
Special
या मंत्रात अर्थश्लेष अलंकार आहे. ।।१।।