Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 14

733 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- मधुच्छन्दा वैश्वामित्रः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
उ꣡प꣢ त्वाग्ने दि꣣वे꣡दि꣢वे꣣ दो꣡षा꣢वस्तर्धि꣣या꣢ व꣣य꣢म् । न꣢मो꣣ भ꣡र꣢न्त꣣ ए꣡म꣢सि ॥१४॥

उ꣡प꣢꣯ । त्वा꣣ । अग्ने । दिवे꣡दि꣢वे । दि꣣वे꣢ । दि꣣वे । दो꣡षा꣢꣯वस्तः । दो꣡षा꣢꣯ । व꣣स्तः । धिया꣢ । व꣣य꣢म् । न꣡मः꣢꣯ । भ꣡र꣢꣯न्तः । आ । इ꣣मसि ॥१४॥

Mantra without Swara
उप त्वाग्ने दिवेदिवे दोषावस्तर्धिया वयम् । नमो भरन्त एमसि ॥

उप । त्वा । अग्ने । दिवेदिवे । दिवे । दिवे । दोषावस्तः । दोषा । वस्तः । धिया । वयम् । नमः । भरन्तः । आ । इमसि ॥१४॥

Samveda - Mantra Number : 14
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 2;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 2;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
हे (दोषावस्त:) मोह रात्रीचे निवारण करणाऱ्या (अग्ने) प्रकाशमय परमात्मन्, (वयम्) आम्ही तुमचे उपासक (दिवे दिवे) प्रत्येक ज्ञानप्राप्तीसाठी प्रत्येकवेळी (धिया) आमच्या ध्यान, बुद्धी व कर्म यांसह ( नमः) नम्र (भरन्तः) धारण करून अत्यंत विनम्रतेने (त्वा) (उप एमसि) उपासना करीत आहोत. ॥४॥
Essence
जे लोक मोह रात्रीने अभिभूत आहेत, त्यांनी अंत:करणात अध्यात्म ज्ञानाचा प्रकाश व्हावा यासाठी नमस्काराचा उपहार सादर करीत, वा तसेच योगमार्गाचे अनुसरण करीत ध्यान, बुद्धी आणि कर्म यांद्वारे परमेश्वराची उपासना केली पाहिजे.॥४॥
Subject
आता परमेश्वरास नमस्कार करीत आहेत.