Samveda Translation (Pt. Devichand M. A)

Samveda Mantra 790

1875 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- मेधातिथिः काण्वः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
अ꣣ग्निं꣢ दू꣣तं꣡ वृ꣢णीमहे꣣ हो꣡ता꣢रं वि꣣श्व꣡वे꣢दसम् । अ꣣स्य꣢ य꣣ज्ञ꣡स्य꣢ सु꣣क्र꣡तु꣢म् ॥७९०॥

अ꣣ग्नि꣢म् । दू꣣त꣢म् । वृ꣣णीमहे । हो꣡ता꣢꣯रम् । वि꣣श्व꣡वे꣢दसम् । वि꣣श्व꣢ । वे꣣दसम् । अस्य꣢ । य꣣ज्ञ꣡स्य꣢ । सु꣣क्र꣡तु꣢म् । सु꣣ । क्र꣡तु꣢म् ॥७९०॥

Mantra without Swara
अग्निं दूतं वृणीमहे होतारं विश्ववेदसम् । अस्य यज्ञस्य सुक्रतुम् ॥

अग्निम् । दूतम् । वृणीमहे । होतारम् । विश्ववेदसम् । विश्व । वेदसम् । अस्य । यज्ञस्य । सुक्रतुम् । सु । क्रतुम् ॥७९०॥

Samveda - Mantra Number : 790
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 3; Khand » 2;

Samveda Translation (Pt. Devichand M. A)

English
Samveda Translation (Pt. Devichand M. A) - English
Meaning
We recognise fire as an envoy, invoker of the forces of nature, the exhibitor of all things, and the skilled performer of this holy rite.
Translator Note
$ The verse is the same as 3. Fire is दूत an envoy, as it carries the oblations put into it to the sky. It is Hota होता, as It calls air and other forces of nature near it, which due to its warmth are rarefied and ascend upto the atmosphere, being replaced by another air. This process goes on during the performance of the Yajna. Fire is विश्ववेदस् as it displays all things. Nothing can be seen in darkness. We can see things only in light. Fire is the skilled performer of the Yajna. विश्ववेदस् may also mean the possessor of all wealth. Through Yajna we get rain, wherewith crops ripen, and give us foodstuffs, which bring us wealth.