Samveda Translation (Pt. Devichand M. A)

Samveda Mantra 1125

1875 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- असितः काश्यपो देवलो वा Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
स꣣मीचीना꣡स꣢ आशत꣣ हो꣡ता꣢रः स꣣प्त꣡जा꣢नयः । प꣣द꣡मे꣢꣯कस्य꣣ पि꣡प्र꣢तः ॥११२५॥

स꣣मीचीना꣡सः꣢ । स꣣म् । ईचीना꣡सः꣢ । आ꣣शत । हो꣡ता꣢꣯रः । स꣣प्त꣡जा꣢नयः । स꣣प्त꣢ । जा꣣नयः । पद꣢म् । ए꣡क꣢꣯स्य । पि꣡प्र꣢꣯तः ॥११२५॥

Mantra without Swara
समीचीनास आशत होतारः सप्तजानयः । पदमेकस्य पिप्रतः ॥

समीचीनासः । सम् । ईचीनासः । आशत । होतारः । सप्तजानयः । सप्त । जानयः । पदम् । एकस्य । पिप्रतः ॥११२५॥

Samveda - Mantra Number : 1125
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 4; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 8; Khand » 1;

Samveda Translation (Pt. Devichand M. A)

English
Samveda Translation (Pt. Devichand M. A) - English
Meaning
The truthful people acting as seven priests, sit in a Yajna, fulfilling the task of the sacrificer.
Translator Note
$ Sacrificer is he who perform. the Yajna. Seven priest are (1) Hota, होता (2) Maitra-Varuna मैत्रावरुणः (3) Brahman-Achhansi ब्राह्मणाच्छंसी (4) Pota पोता (5) Neshtha नेष्ठा (6) Achhavaka अच्छावाकः 0) Agnidhra आग्नीध्रः I