Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 89

650 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- गोपवन आत्रेयः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
अ꣡ग꣢न्म वृत्र꣣ह꣡न्त꣢मं꣣ ज्ये꣡ष्ठ꣢म꣣ग्नि꣡मान꣢꣯वम् । य꣡ स्म꣢ श्रु꣣त꣡र्व꣢न्ना꣣र्क्षे꣢ बृ꣣ह꣡द꣢नीक इ꣣ध्य꣡ते꣢ ॥८९॥

अ꣡ग꣢꣯न्म । वृ꣣त्रह꣡न्त꣢मम् । वृ꣣त्र । ह꣡न्त꣢꣯मम् । ज्ये꣡ष्ठ꣢꣯म् । अ꣣ग्नि꣢म् । आ꣡न꣢꣯वम् । यः । स्म꣣ । श्रुत꣡र्व꣢न् । आ꣣र्क्षे꣢ । बृ꣣ह꣡द꣢नीकः । बृ꣣ह꣢त् । अ꣣नीकः । इध्य꣡ते꣢ ॥८९॥

Mantra without Swara
अगन्म वृत्रहन्तमं ज्येष्ठमग्निमानवम् । य स्म श्रुतर्वन्नार्क्षे बृहदनीक इध्यते ॥

अगन्म । वृत्रहन्तमम् । वृत्र । हन्तमम् । ज्येष्ठम् । अग्निम् । आनवम् । यः । स्म । श्रुतर्वन् । आर्क्षे । बृहदनीकः । बृहत् । अनीकः । इध्यते ॥८९॥

Samveda - Mantra Number : 89
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 9;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
پراپت کریں (اگنم) اُس کو جو کہ (وِرتر ہنتم) پاپ راکھشسوں کا وناشک (جیشٹھم) سب سے بڑا (اگنم آن وم) سب مخلوقات کا پالک، رکھشک ہے، اور (یہ) جو (اشُروتروں) ویدوں کی بانی سے شرون، منن اور عمل کرنے والے (برہد نیکے) یوگ پرانایام کے ابھیاس میں تتھا (آرکھشئے) دئیو لوک کے جگمگاتے تاروں میں (اِدھیت) چمکتا ہے اور (سما) ہمیشہ چمکتا آیا ہے۔
 
Tashree (Essence)
پراپت کر لیا جس پربھُو ورکو جو کن کن میں ویاپک ہے،
سب کا رکھشک سب کا پالک جو بھگتوں کا نائیک ہے۔
Mazmoon (Subject)
پالِیا ہم نے پاپوں کے وِناشک کو