Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 84

650 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- भरद्वाजो बार्हस्पत्यः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
त्व꣡ꣳहि क्षैत꣢꣯व꣣द्य꣡शोऽग्ने꣢꣯ मि꣣त्रो꣡ न पत्य꣢꣯से । त्वं꣡ वि꣢चर्षणे꣣ श्र꣢वो꣣ व꣡सो꣢ पु꣣ष्टिं꣡ न पु꣢꣯ष्यसि ॥८४॥

त्व꣢म् । हि । क्षै꣡त꣢꣯वत् । य꣡शः꣢꣯ । अ꣡ग्ने꣢꣯ । मि꣣त्रः꣢ । मि꣣ । त्रः꣢ । न । प꣡त्य꣢꣯से । त्वम् । वि꣣चर्षणे । वि । चर्षणे । श्र꣡वः꣢꣯ । व꣡सो꣢꣯ । पु꣣ष्टि꣢म् । न । पु꣣ष्यसि ॥८४॥

Mantra without Swara
त्वꣳहि क्षैतवद्यशोऽग्ने मित्रो न पत्यसे । त्वं विचर्षणे श्रवो वसो पुष्टिं न पुष्यसि ॥

त्वम् । हि । क्षैतवत् । यशः । अग्ने । मित्रः । मि । त्रः । न । पत्यसे । त्वम् । विचर्षणे । वि । चर्षणे । श्रवः । वसो । पुष्टिम् । न । पुष्यसि ॥८४॥

Samveda - Mantra Number : 84
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 9;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
(اگنے) ہے پرکاش سورُوپ پربھُو! (تومّ ہی کھیت وت یشہ) آپ ہی بھُومی پر نواس کرنے والی سب پرجاؤں کے یش کو (پیتسے) پراپت کر رہے ہیں، یعنی ساری دھرتی کے لوگ آپ کا ہی کیرتی گان کرتے رہتے ہیں۔ (نا) جیسے مِتر اپنے مِتر کے یش کو حاصل کرتا رہتا ہے، ارتھات جیسے دو دوست ایک دوسرے کے یش کو بڑھاتے رہتے ہیں۔ (وِچرشنے) ہے وچِتر جگت کے درِشٹا عجیب و غریب دُنیا کے جاننے والے مالک (وسو) حاضر و ناظر سب کو بسانے والے دُنیا کے باسی پرمیشور! (تومّ شردہ پش یسی نا پُشٹم) آپ اپنے یش، عزّت، توقیر و نیگ نامی کو پُشٹ کرتے ہوئے بڑھاتے رہتے ہو۔
 
Tashree (Essence)
چاروں اور اُس کی شہرت یش وگان جس کا گاتے،
سب کو بسا رہا، بستا سب میں وہ پانا اُس کو سب چاہتے۔
Mazmoon (Subject)
پانا اُس کو سب چاہتے ہیں