Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 646

650 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- प्रजापतिः Chhand- विराडनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
ई꣢शे꣣ हि꣢ श꣣क्र꣢꣫स्तमू꣣त꣡ये꣢ हवामहे꣣ जे꣡ता꣢र꣣म꣡प꣢राजितम् । स꣡ नः꣢ स्व꣣र्ष꣢द꣣ति द्वि꣢षः꣣ क्र꣢तु꣣श्छ꣡न्द꣢ ऋ꣣तं꣢ बृ꣣ह꣢त् ॥६४६

ई꣡शे꣢꣯ । हि । श꣣क्रः꣢ । तम् । ऊ꣣त꣡ये꣢ । ह꣣वामहे । जे꣡ता꣢꣯रम् । अ꣡प꣢꣯राजितम् । अ । प꣣राजितम् । स꣢ । नः꣣ । स्वर्षत् । अ꣡ति꣢꣯ । द्वि꣡षः꣢꣯ । क्र꣡तुः꣢꣯ । छ꣡न्दः꣢꣯ । ऋ꣣तम् । बृ꣣ह꣢त् ॥६४६॥

Mantra without Swara
ईशे हि शक्रस्तमूतये हवामहे जेतारमपराजितम् । स नः स्वर्षदति द्विषः क्रतुश्छन्द ऋतं बृहत् ॥६४६

ईशे । हि । शक्रः । तम् । ऊतये । हवामहे । जेतारम् । अपराजितम् । अ । पराजितम् । स । नः । स्वर्षत् । अति । द्विषः । क्रतुः । छन्दः । ऋतम् । बृहत् ॥६४६॥

Samveda - Mantra Number : 646

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
کیونکہ وہ پرماتما سب کا راجہ ہے اور تمام طاقتوں کا مالک ہے، اِس لئے ہم اُسے اپنی حفاظت کے لئے بُلاتے ہیں، فریاد کرتے ہیں، اور وہ ایسا فاتح ہے کہ جس کو کوئی مغلوب نہیں کر سکتا، وہ ہی ہمارے اندر رہتا ہوا اپنی پاک ترغیب سے کام کر ودھ وغیرہ سے چھڑا کر شانتی دیتا ہے اور اپنی عظیم عقلِ سلیم اور عظیم کاموں سے ہی مہان، سچائی مُجسّم اور فطرتاً آزاد ہے!
Tashree (Essence)
جو سب کا فاتح شہنشاہ جس کو نہ کوئی ہرا سکا، فریاد اُس سے رکھشا کی کرتے ہیں جو ہے جہاں پناہ۔
Mazmoon (Subject)
سب کا مُحافظ جہاں پناہ!