Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 573

650 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- द्वित आप्त्यः Chhand- उष्णिक् Swara- ऋषभः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
प्र꣡ पु꣢ना꣣ना꣡य꣢ वे꣣ध꣢से꣣ सो꣡मा꣢य꣣ व꣡च꣢ उच्यते । भृ꣣तिं꣡ न भ꣢꣯रा म꣣ति꣡भि꣢र्जु꣣जो꣡ष꣢ते ॥५७३॥

प्र꣢ । पु꣣नाना꣡य꣢ । वे꣣ध꣡से꣢ । सो꣡मा꣢꣯य । व꣡चः꣢꣯ । उ꣣च्यते । भृति꣢म् । न । भ꣣र । मति꣡भिः꣢ । जु꣣जो꣡ष꣢ते ॥५७३॥

Mantra without Swara
प्र पुनानाय वेधसे सोमाय वच उच्यते । भृतिं न भरा मतिभिर्जुजोषते ॥

प्र । पुनानाय । वेधसे । सोमाय । वचः । उच्यते । भृतिम् । न । भर । मतिभिः । जुजोषते ॥५७३॥

Samveda - Mantra Number : 573
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 3;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 10;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
پوتر کرنے والے جگت پتا پرمیشور کے لئے پرارتھنا کی جاتی ہے کہ ہے میرے مالک پربھو! ہم آپ کی سُتتی وچنوں (قابلِ تعریف کلمات) اپنی بُدھیوں کے ذریعے آپ کی سیوا میں اپنی نوکری کر رہے ہیں، کب منظور ہوگی ہماری چاکری اور ہمیں آپ کی طرف سے پھل ملے گا۔
Tashree (Essence)
آپ کی سیوا میں بیٹھے دن رات پرارتھنا کرتے ہیں، نوکری ہماری لگی ہوئی دیکھیں کیسے پھل جھڑتے ہیں۔
Mazmoon (Subject)
بھگوان کی نوکری