Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 517

650 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- सप्तर्षयः Chhand- बृहती Swara- मध्यमः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
मृ꣣ज्य꣡मा꣢नः सुहस्त्या समु꣣द्रे꣡ वाच꣢꣯मिन्वसि । र꣣यिं꣢ पि꣣श꣡ङ्गं꣢ बहु꣣लं꣡ पु꣢रु꣣स्पृ꣢हं꣣ प꣡व꣢माना꣣꣬भ्य꣢꣯र्षसि ॥५१७॥

मृ꣣ज्य꣡मा꣢नः । सु꣣हस्त्या । सु । हस्त्य । समुद्रे꣢ । स꣣म् । उद्रे꣢ । वा꣡च꣢꣯म् । इ꣣न्वसि । रयि꣢म् । पि꣣श꣡ङ्ग꣢म् । ब꣣हुल꣢म् । पु꣣रुस्पृ꣡ह꣢म् । पु꣣रु । स्पृ꣡ह꣢꣯म् । प꣡व꣢꣯मान । अ꣣भि꣢ । अ꣣र्षसि ॥५१७॥

Mantra without Swara
मृज्यमानः सुहस्त्या समुद्रे वाचमिन्वसि । रयिं पिशङ्गं बहुलं पुरुस्पृहं पवमानाभ्यर्षसि ॥

मृज्यमानः । सुहस्त्या । सु । हस्त्य । समुद्रे । सम् । उद्रे । वाचम् । इन्वसि । रयिम् । पिशङ्गम् । बहुलम् । पुरुस्पृहम् । पुरु । स्पृहम् । पवमान । अभि । अर्षसि ॥५१७॥

Samveda - Mantra Number : 517
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 3;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 5;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
بنا ہاتھ کے ایسی خوبصورت دل کش اور عجیب و غریب دُنیا کے معمار پر ماتمن! جب ہماری دُعاؤں کو تو منظور کر لیتا ہے تو ہمارے خانہ دل میں تیرا ظہور ہوتا ہے۔ اور ہمیں پتہ تب لگتا ہے، جب ہمیں دُنیا و عقبےٰ کی نعمتیں حاصل ہو جاتی ہیں۔ اور ہم خُوشیوں سے بھرپور ہو جاتے ہیں۔
Tashree (Essence)
جب ہماری پرارتھنائیں تجھ سے ہیں منظور ہوتیں، نعمتیں دُنیا و عقبےٰ کی ہمیں حاصل ہیں ہوتیں۔
Mazmoon (Subject)
دُعاوں کو منظُورِ نظر کرک ے اپنی بخشیش کر ہمیں!