Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 334

650 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- विमद ऐन्द्रः, वसुकृद्वा वासुक्रः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
य꣡जा꣢मह꣣ इ꣢न्द्रं꣣ व꣡ज्र꣢दक्षिण꣣ꣳ ह꣡री꣢णाꣳ र꣣थ्यां꣢३꣱वि꣡व्र꣢तानाम् । प्र꣡ श्मश्रु꣢꣯भि꣣र्दो꣡धु꣢वदू꣣र्ध्व꣡धा꣢ भुव꣣द्वि꣡ सेना꣢꣯भि꣣र्भ꣡य꣢मानो꣣ वि꣡ राध꣢꣯सा ॥३३४॥

य꣡जा꣢꣯महे । इ꣡न्द्र꣢꣯म् । व꣡ज्र꣢꣯दक्षिणम् । व꣡ज्र꣢꣯ । द꣣क्षिणम् । ह꣡री꣢꣯णाम् । र꣣थ्या꣢꣯म् । वि꣡व्र꣢꣯तानाम् । वि । व्र꣣तानाम् । प्र꣢ । श्म꣡श्रु꣢꣯भिः । दो꣡धु꣢꣯वत् । ऊ꣣र्ध्व꣡धा꣢ । भु꣣वत् । वि꣢ । से꣡ना꣢꣯भिः । भ꣡य꣢꣯मानः । वि । रा꣡ध꣢꣯सा ॥३३४॥

Mantra without Swara
यजामह इन्द्रं वज्रदक्षिणꣳ हरीणाꣳ रथ्यां३विव्रतानाम् । प्र श्मश्रुभिर्दोधुवदूर्ध्वधा भुवद्वि सेनाभिर्भयमानो वि राधसा ॥

यजामहे । इन्द्रम् । वज्रदक्षिणम् । वज्र । दक्षिणम् । हरीणाम् । रथ्याम् । विव्रतानाम् । वि । व्रतानाम् । प्र । श्मश्रुभिः । दोधुवत् । ऊर्ध्वधा । भुवत् । वि । सेनाभिः । भयमानः । वि । राधसा ॥३३४॥

Samveda - Mantra Number : 334
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 4; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 5;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 3; Khand » 11;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
(اِندرم یجا مہے) ہم اُپاسک (عابد) جَن اِندر یگیہ کرتے ہیں، یعنی اِیشور کی پُوجا، ست سنگ کرتے ہوئے اپنے کو اُس کے حوالے کرتے ہیں، جو (بجری دکھشنم) انصاف کا ترازو لے کر سب کو بڑھا رہا ہے، جو اِس کا بجر ہتھیار ہے اور جو (وِورِتا نام ہری نام رتھیّم) مختلف کارہائے سرانجام دینے والے اِندری رُوپ گھوڑوں کو آتما رتھی کے ذریعے چلوا رہا ہے، (شمشروُبھی پری دودھُووت اُوردھو دھابُھووت) سُورج کی کِرنوں کے ذریعے دُنیا بھرک ے روگوں کو دُور کرتا اور عرشِ بریں کے ستاروں وغیرہ کو بھی دھارن کر رہا ہے، اور وہ (سینا بھی وِرادھسا بھئے مانہ) اپنی عجیب و غریب طاقتوں کے ذریعی دُشٹ پاپی جنوں کا دھن، سُکھ اور آرام چھین کر اُن کو خبردار بھی کرتا رہتا ہے۔
Tashree (Essence)
کرتے یجن اُس کا جو سُورج تاروں کو چمکا رہا، بدکاروں سے دھن چھین اپنی ہستی سے ہے ڈرا رہا۔
Mazmoon (Subject)
گنھگاروں سے مال و زر اور سُکھ چھین لیتا ہے!