Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 267

650 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- नृमेध आङ्गिरसः Chhand- बृहती Swara- मध्यमः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
श्रा꣡य꣢न्त इव꣣ सू꣢र्यं꣣ वि꣡श्वेदिन्द्र꣢꣯स्य भक्षत । व꣡सू꣢नि जा꣣तो꣡ जनि꣢꣯मा꣣न्यो꣡ज꣢सा꣣ प्र꣡ति꣢ भा꣣गं꣡ न दी꣢꣯धिमः ॥२६७॥

श्रा꣡य꣢꣯न्तः । इ꣣व । सू꣡र्य꣢꣯म् । वि꣡श्वा꣢꣯ । इत् । इ꣡न्द्र꣢꣯स्य । भ꣣क्षत । व꣡सू꣢꣯नि । जा꣣तः꣢ । ज꣡नि꣢꣯मानि । ओ꣡ज꣢꣯सा । प्र꣡ति꣢꣯ । भा꣣ग꣢म् । न । दी꣣धिमः ॥२६७॥

Mantra without Swara
श्रायन्त इव सूर्यं विश्वेदिन्द्रस्य भक्षत । वसूनि जातो जनिमान्योजसा प्रति भागं न दीधिमः ॥

श्रायन्तः । इव । सूर्यम् । विश्वा । इत् । इन्द्रस्य । भक्षत । वसूनि । जातः । जनिमानि । ओजसा । प्रति । भागम् । न । दीधिमः ॥२६७॥

Samveda - Mantra Number : 267
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 3;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 3; Khand » 4;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
ہے پاکیزہ انسانو! جیسے تُم (سُوریم شرانتیہ) سُورج کا سہارا لے کر اِس کے تاپ اور روشنی کا استعمال کرتے ہو۔ ویسے تُم سب مل کر (اِندرسیہ وِشوا وسُونی جاتا) بھگوان سے پیا کی ہوئی سب طرف بکھری ہوئی نعمتوں اور (جنی مانی) آگے پیدا ہونے والی نعمتوں کا (بھکشت) بھوگ کیا کرو۔ تاکہ تم سب (اوجسا) اِن قدرتی نعمتوں سے پُرنُور ہو سکو (نہ پرتی بھاگم دی دھیمہ) جیسے کہ آل اولاد اپنے باپ دادا کی وراثت کو حآصل کر کے سُکھی ہوتی ہے۔
Tashree (Essence)
اِیش ہے سب کا پِتا اُس کی سبھی ہیں نعمتیں، بھوگنے کو ہیں ملیں مل کے سدا بھوگیں اِنہیں۔
Mazmoon (Subject)
باپ کی دی ہوئی وراثت کو بھوگو