Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 262

650 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- भरद्वाजो बार्हस्पत्यः Chhand- बृहती Swara- मध्यमः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
य꣡दि꣢न्द्र꣣ ना꣡हु꣢षी꣣ष्वा꣡ ओजो꣢꣯ नृ꣣म्णं꣡ च꣢ कृ꣣ष्टि꣡षु꣢ । य꣢द्वा꣣ प꣡ञ्च꣢ क्षिती꣣नां꣢ द्यु꣣म्न꣡मा भ꣢꣯र स꣣त्रा꣡ विश्वा꣢꣯नि꣣ पौ꣡ꣳस्या꣢ ॥२६२॥

य꣢त् । इ꣣न्द्र । ना꣡हु꣢꣯षीषु । आ । ओ꣡जः꣢꣯ । नृ꣣म्ण꣢म्꣢ । च꣣ । कृष्टि꣡षु꣢ । यत् । वा꣣ । प꣡ञ्च꣢꣯ । क्षि꣣तीना꣢म् । द्यु꣣म्नम् । आ । भ꣣र । सत्रा꣢ । वि꣡श्वा꣢꣯नि । पौँ꣡स्या꣢꣯ ॥२६२॥

Mantra without Swara
यदिन्द्र नाहुषीष्वा ओजो नृम्णं च कृष्टिषु । यद्वा पञ्च क्षितीनां द्युम्नमा भर सत्रा विश्वानि पौꣳस्या ॥

यत् । इन्द्र । नाहुषीषु । आ । ओजः । नृम्णम् । च । कृष्टिषु । यत् । वा । पञ्च । क्षितीनाम् । द्युम्नम् । आ । भर । सत्रा । विश्वानि । पौँस्या ॥२६२॥

Samveda - Mantra Number : 262
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 2;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 3; Khand » 3;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
اِندر پرماتمن! (ناہُوشی شُو) لوکاچار بندھنوں میں بندھی ہوئی منظم رعیت میں (ہت) اوجہ جو بل اور ہمت ہوتی ہے (چہ کرشٹِش نِرمنم) اور کھیتی ہاروں میں جو زر و مال ہوتا ہے، (یدواپنج کھشتی نام) یا وِشال راجیوں میں۔ آتما کی پانچ بھُوتیوں اور پانچ گیان اِندریوں کے پِوتّر ویشوں میں (دئیومنم) جو تیج، یش اور بل ہے۔ وہ ہم سب اُپاسکوں کے لئے (آبھر) دیجئے اور (ستراوِشوانی پوئنسیا) ساتھ ہی مردمی طاقتیں اور عقلِ پاک عطا کریں۔
Tashree (Essence)
اوج بل دھن آپ کا دُنا میں جو پھیلا ہوا، گیان کی اِن اِندریوں کے ذریعے ہم کو دو سدا۔
Mazmoon (Subject)
یہ سب زر و مال اور روحانی دولتیں