Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 228

650 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- दुर्मित्रः कौत्सः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
क꣣दा꣡ व꣢सो स्तो꣣त्रं꣡ हर्य꣢꣯त आ꣡ अव꣢꣯ श्म꣣शा꣡ रु꣢ध꣣द्वाः꣢ । दी꣣र्घ꣢ꣳ सु꣣तं꣢ वा꣣ता꣡प्या꣢य ॥२२८॥

क꣣दा꣢ । व꣣सो । स्तोत्र꣢म् । ह꣡र्य꣢꣯ते । आ । अ꣡व꣢꣯ । श्म꣣शा꣢ । रु꣣धत् । वा꣡रिति꣢दी꣣र्घ꣢म् । सु꣣त꣢म् । वा꣣ता꣡प्या꣢य । वा꣣त । आ꣡प्या꣢꣯य ॥२२८॥

Mantra without Swara
कदा वसो स्तोत्रं हर्यत आ अव श्मशा रुधद्वाः । दीर्घꣳ सुतं वाताप्याय ॥

कदा । वसो । स्तोत्रम् । हर्यते । आ । अव । श्मशा । रुधत् । वारितिदीर्घम् । सुतम् । वाताप्याय । वात । आप्याय ॥२२८॥

Samveda - Mantra Number : 228
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 12;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
(وسو) سب دل میں بسنے والے ایشور! (ہریتے ستو ترم کدا اوآرُ دھت) اپنے چاہنے والوں کے آنند رس کو آپ کب تک روکے رکھو گے؟ کبھی تو بہاؤ گے ہی (شمشا واہ) ہے پرمیشور! (واتا پیائے دیرگھم سُتم) لمبے عرصے سے بھگتی رس آپ کی بھینٹ کررہے ہیں۔ کبھی تو انتظار کی گھڑیاں ختم ہوں گی۔ آپ کے بخش آنند کی دھارا ہردے میں بہے گی۔
Tashree (Essence)
مُنتظر ہوں دیکھتا راہ، کس طرف سے آ رہے، اپنے چاہنے والوں سے کیوں اِتنی دیر لگا رہے۔
Mazmoon (Subject)
اپنے پیاروں کو کب تک محروم رکھو گے؟