Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 196

650 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- वामदेवो गौतमः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
स꣡दा꣢ व꣣ इ꣢न्द्र꣣श्च꣡र्कृ꣢ष꣣दा꣢꣫ उपो꣣ नु꣡ स स꣢꣯प꣣र्य꣢न् । न꣢ दे꣣वो꣢ वृ꣣तः꣢꣫ शूर꣣ इ꣡न्द्रः꣢ ॥१९६

स꣡दा꣢꣯ । वः꣣ । इ꣡न्द्रः꣢꣯ । च꣡र्कृ꣢꣯षत् । आ । उ꣡प꣢꣯ । उ꣣ । नु꣢ । सः । स꣣पर्य꣢न् । न । दे꣣वः꣢ । वृ꣣तः꣢ । शू꣡रः꣢꣯ । इ꣡न्द्रः꣢꣯ ॥१९६॥

Mantra without Swara
सदा व इन्द्रश्चर्कृषदा उपो नु स सपर्यन् । न देवो वृतः शूर इन्द्रः ॥१९६

सदा । वः । इन्द्रः । चर्कृषत् । आ । उप । उ । नु । सः । सपर्यन् । न । देवः । वृतः । शूरः । इन्द्रः ॥१९६॥

Samveda - Mantra Number : 196
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 9;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
عابد و بھگت آتماؤ! (اِند دہ سدا چر کرشت) اِندر پرمیشور تمہیں ہمیشہ اپنی طرف کھینچتا رہتا ہے (سہ نُو اُپ سپرینّ) یقیناً وہ تمہارے قریب ہو کر تم سے پیار آدر اور سیوا کر رہا ہے۔ (نہ شُور اِندر ویوہ ) جیسے بہادر راجہ سمراٹ رعایا کے ذریعے منتخب کیا جاتا ہے۔ ویسے ہی وہ پرمیشور اُپاسکوں کے دوارہ ورن کیا جاتا ہے۔
Tashree (Essence)
کھینچتا بھگتوں کو ہے وہ پیار سے توقیر سے، منتخب کرتے ہیں جو اُس کو سدا تقدیر سے۔
Mazmoon (Subject)
بھگت ہی بھگوان کو ورن کرتے ہیں!