Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 153

650 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- शुनः शेप आजीगर्तिः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
रे꣣व꣡ती꣢र्नः सध꣣मा꣢द꣣ इ꣡न्द्रे꣢ सन्तु तु꣣वि꣡वा꣢जाः । क्षु꣣म꣢न्तो꣣ या꣢भि꣣र्म꣡दे꣢म ॥१५३॥

रे꣣व꣡तीः꣢ । नः꣣ । सधमा꣡दे꣢ । स꣣ध । मा꣡दे꣢꣯ । इ꣡न्द्रे꣢꣯ । स꣣न्तु । तुवि꣡वा꣢जाः । तु꣣वि꣢ । वा꣣जाः । क्षुम꣡न्तः꣢ । या꣡भिः꣢꣯ । म꣡दे꣢꣯म ॥१५३॥

Mantra without Swara
रेवतीर्नः सधमाद इन्द्रे सन्तु तुविवाजाः । क्षुमन्तो याभिर्मदेम ॥

रेवतीः । नः । सधमादे । सध । मादे । इन्द्रे । सन्तु । तुविवाजाः । तुवि । वाजाः । क्षुमन्तः । याभिः । मदेम ॥१५३॥

Samveda - Mantra Number : 153
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 4;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
لفظی معنیٰ: (اندر سے) جب پرمیشور اِندر (نہ سدھمادے) ہمارے ساتھ مل جاتا ہے۔ تب ہم دونوں آتما اور پرماتما پرسّن اور آنند مئے ہو جاتے ہیں اور تب (ریوتی) ادھیاتمک بل بڑھانے والی ویدبانیاں (نہ تُو وِواجا) ہمیں شکتی شالی کر دیتی ہیں اور ریوتی۔ یہ ہماری اِندریاں اور اِن کی واسنائیں بھی پِوتّر ہو جاتی ہیں۔ (یا بھی) جن وید بانیوں، (اِندریوں اور گئوؤں کے ذریعے ہم (کھشُو منتہ مدیم) اُتم اَنّ بھوگ اور وید منتروں سے پربُھو کی حمد و ثنا گاتے ہوئے آنند کو پراپت کرتے ہیں۔
Tashree (Essence)
مِل جاتی جب رُوح اِیش سے اِندریاں بھی ہو جاتیں ساتھ، اَنّ بھوگ اَیشوریہ بَل آنند آ جاتا پھر ہاتھوں ہاتھ۔
Mazmoon (Subject)
سب کاموں کی سِدّھی اِیشور ملاپ سے