Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 149

650 Mantra
Devata- मरुतः Rishi- बिन्दुः पूतदक्षो वा आङ्गिरसः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
गौ꣡र्ध꣢यति म꣣रु꣡ता꣣ꣳ श्रव꣣स्यु꣢र्मा꣣ता꣢ म꣣घो꣡ना꣢म् । यु꣣क्ता꣢꣫ वह्नी꣣ र꣡था꣢नाम् ॥१४९॥

गौः꣢ । ध꣣यति । मरु꣡ता꣢म् । श्र꣣वस्युः꣢ । मा꣣ता꣢ । म꣣घो꣡ना꣢म् । यु꣣क्ता꣢ । व꣡ह्निः꣢꣯ । र꣡था꣢꣯नाम् ॥१४९॥

Mantra without Swara
गौर्धयति मरुताꣳ श्रवस्युर्माता मघोनाम् । युक्ता वह्नी रथानाम् ॥

गौः । धयति । मरुताम् । श्रवस्युः । माता । मघोनाम् । युक्ता । वह्निः । रथानाम् ॥१४९॥

Samveda - Mantra Number : 149
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 4;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
لفظی معنیٰ: گئو جیسے اپنے سیوک کو (دھیئتی) دُودھ پلاتی ہے، ویسے ہی پرمیشور اپنے بھگت کو آنند امرت پلاتا ہے۔ یہ پرمیشور (مگھونام) آتمک ایشوریوں والا (مُروتام) پرانیوں کی ماتا ہے۔ یہ سدا اُن کا (شروسُیو) یش کیرتی چاہتاہ ے۔ جب پرمیشور رُوپی ماتا یوگ کے ذریعے (یکتا) آتما میں جُڑ جاتی ہے، تب وہ (رتھا نام وہنی) ہمارے شریر کے رتھوں کو بھی اپنے آپ چلاتی ہے۔
Tashree (Essence)
جیسے گئو ماتا ہے دُودھ اَمرت سے پالن کرتی سب کا، ویسے جگت کی جننی ماں ہے دھارن پوشن کرتی سب کا۔
Mazmoon (Subject)
شریر رتھ کو چلانے والی ماتا