Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 147

650 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- गोतमो राहूगणः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
अ꣢꣫त्राह꣣ गो꣡र꣢मन्वत꣣ ना꣢म꣣ त्व꣡ष्टु꣢रपी꣣꣬च्य꣢꣯म् । इ꣣त्था꣢ च꣣न्द्र꣡म꣢सो गृ꣣हे꣢ ॥१४७॥

अ꣡त्र꣢꣯ । अ꣡ह꣢꣯ । गोः । अ꣣मन्वत । ना꣡म꣢꣯ । त्व꣡ष्टुः꣢꣯ । अ꣣पीच्य꣢꣯म् । इ꣣त्था꣢ । च꣣न्द्र꣡म꣢सः । च꣣न्द्र꣢ । म꣣सः । गृहे꣢ ॥१४७॥

Mantra without Swara
अत्राह गोरमन्वत नाम त्वष्टुरपीच्यम् । इत्था चन्द्रमसो गृहे ॥

अत्र । अह । गोः । अमन्वत । नाम । त्वष्टुः । अपीच्यम् । इत्था । चन्द्रमसः । चन्द्र । मसः । गृहे ॥१४७॥

Samveda - Mantra Number : 147
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 4;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
لفظی معنیٰ: (توشٹہ) سُوریہ کی (گو) کِرنوں کا سُوریہ سے (رپی چیّم) الگ ہو کر (اترہ) اِس (چندرمساگر ہے) چندرماں کے گھر میں (نام) پہنچنا) (امن وت) وِدوان لوگ مانتے ہیں (اِیتھا) اِسی طرح اُپاسک مانتے ہیں کہ بھگوان روُپی سُوریہ کا پرکاش اُپاسک کے من روُپی چندرماں میں پہنچتا ہے۔
Tashree (Essence)
تشریح: نظامِ شمسی کا ایسا وِگیان یا اصول ہے کہ چندر منڈل (سرکل یا گھیرے) میں سُوریہ کی کرنیں داخل ہوتی ہیں۔ زمانہ قدیم کے مہرشی وگیانکوں (سائینسدانوں) نے یہ مانا ہوا ہے۔ کہ سُوریہ کی ایک کِرن چندرماں کو روشن کرتی ہے۔ یاد رہے کہ چندرماں میں اپنی روشنی نہیں ہے، وہ سیارہ ہے ستارہ نہیں۔ ایسے ہی منش کا من جو خود روشن نہیں ہے۔ ایشور کے دیے ہوئے نُور سے ہی وہ روشن ہوتا ہے۔ تب ساری کُلفتیں مِٹ جاتی ہیں۔ چندرماں کی چاندنی ہے جیسے سُورج کی مہر، اُجڑے من میں آبسو بھگوان کر کے اپنا گھر۔
Mazmoon (Subject)
اُپاسک کے من میں پربھو کا پرکاش!