Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 143

650 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- वत्सः काण्वः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
उ꣣पह्वरे꣡ गि꣢री꣣णा꣡ꣳ स꣢ङ्ग꣣मे꣡ च꣢ न꣣दी꣡ना꣢म् । धि꣣या꣡ विप्रो꣢꣯ अजायत ॥१४३॥

उ꣣पह्वरे꣢ । उ꣣प । ह्वरे꣢ । गि꣣रीणाम् । स꣢ङ्गमे꣢ । स꣣म् । गमे꣢ । च꣣ । न꣡दीना꣢म् । धि꣣या꣢ । वि꣡प्रः꣢꣯ । वि । प्रः꣣ । अजायत ॥१४३॥

Mantra without Swara
उपह्वरे गिरीणाꣳ सङ्गमे च नदीनाम् । धिया विप्रो अजायत ॥

उपह्वरे । उप । ह्वरे । गिरीणाम् । सङ्गमे । सम् । गमे । च । नदीनाम् । धिया । विप्रः । वि । प्रः । अजायत ॥१४३॥

Samveda - Mantra Number : 143
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 5;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 3;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
(گِری نام) پربتوں کی (اُپ ہورے) گُفاؤں اور گھاٹیوں میں (چہ) تتھا (ندی نام سنگمے) دریاؤں کے کناروں یا سنگم پر پیارا اُپاسک عابد (دِھیا) پرمیشور کے لئے دھارنا دھیان یکسوئی ساتوک بُدھی اور نیک کاموں سے (وِپر) میدھاوی یعنی راست راہی عقلِ پاک (اجایت) بن جاتا ہے، کون مستحق ہے بھگوان کو پانے کے لئے اور کہاں وہ ملتا ہے، اُس کے حُصول کی خصوصی جگہ کون سی ہے؟ اِس کا جواب باثواب اس منتر نے دے دیا ہے۔
Tashree (Essence)
پہاڑوں کی گُفاؤں میں اور ندیوں کے ملاپ پر، پاتے ہیں خردمند ریاضت کے زور پر۔
Mazmoon (Subject)
پہاڑوں کی گُفاؤں اور نَدیوں کے سنگم پر