Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

Samveda Mantra 134

650 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- त्रिशोकः काण्वः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
भि꣣न्धि꣢꣫ विश्वा꣣ अ꣢प꣣ द्वि꣢षः꣣ प꣢रि꣣ बा꣡धो꣢ ज꣣ही꣡ मृधः꣢꣯ । व꣡सु꣢ स्पा꣣र्हं꣡ तदा भ꣢꣯र ॥१३४॥

भि꣣न्धि꣢ । वि꣡श्वाः꣢꣯ । अ꣡प꣢꣯ । द्वि꣡षः꣢꣯ । प꣡रि꣢ । बा꣡धः꣢꣯ । ज꣣हि꣢ । मृ꣡धः꣢꣯ । व꣡सु꣢꣯ । स्पा꣣र्ह꣢म् । तत् । आ । भ꣣र ॥१३४॥

Mantra without Swara
भिन्धि विश्वा अप द्विषः परि बाधो जही मृधः । वसु स्पार्हं तदा भर ॥

भिन्धि । विश्वाः । अप । द्विषः । परि । बाधः । जहि । मृधः । वसु । स्पार्हम् । तत् । आ । भर ॥१३४॥

Samveda - Mantra Number : 134
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 2;

Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya)

اردو
Samveda Tarjuma (Ashu Ram Arya) - اردو
Lafzi Maana (Meaning)
ہے پرمیشور! (وِشوا دوِشہ بِھندھی) ہماری سب پرکار کی دویش بھاوناؤں کو اور دویش کرنے والی دُشٹ شتروؤں کو چھن بھن کی دیجئے، (بادھ پری اپ) بادھائیں، وِگھن، روکاوٹیں دُور کر دیجئے(مردھاجہی) دیو اُسر سنگرام میں جو اندر اور باہر کام کرودھ وغیرہ اور شرارتی عناصر ہیں، اُنہیں بھی بھسمی بھوت کر دیویں اور (سپارہم وسُوتت آبھر) اور کرپا کر کے جو ہماری منو کامنائیں ہیں، وہ ادھیاتمک دھن، موکھش جو روحانی خزانے کا مبنع ہے وہ ہمارے لئے کھول دیجئے!
Tashree (Essence)
دُشمنی کی بھاونا اور دُشمنوں کو دُور کر دو، وِگھن بادھائیں ہٹا کر موکھش کے امرت کو بھر دو۔
Mazmoon (Subject)
دویش اور دویشی کو بھسمی بھُوت کرو