Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 97

1874 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- दीर्घतमा औचथ्यः Chhand- उष्णिक् Swara- ऋषभः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
पु꣣रु꣡ त्वा꣢ दाशि꣣वा꣡ꣳ वो꣢चे꣣ऽरि꣡र꣢ग्ने꣣ त꣡व꣢ स्वि꣣दा꣢ । तो꣣द꣡स्ये꣢व शर꣣ण꣢꣫ आ म꣣ह꣡स्य꣢ ॥९७॥

पु꣣रु꣢ । त्वा꣣ । दाशिवा꣢न् । वो꣣चे । अरिः꣢ । अ꣣ग्ने । त꣡व꣢꣯ । स्वि꣣त् । आ꣢ । तो꣣द꣡स्य꣢ । इ꣣व शरणे꣢ । आ । म꣣ह꣡स्य꣢ ॥९७॥

Mantra without Swara
पुरु त्वा दाशिवाꣳ वोचेऽरिरग्ने तव स्विदा । तोदस्येव शरण आ महस्य ॥

पुरु । त्वा । दाशिवान् । वोचे । अरिः । अग्ने । तव । स्वित् । आ । तोदस्य । इव शरणे । आ । महस्य ॥९७॥

Samveda - Mantra Number : 97
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 11;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = हे अग्ने ! तू ( दाशिवान् ) = नाना प्रकार के पदार्थों को देने हारा ( अरि:१  ) = ईश्वर है । अतः मैं ( तव स्वित् ) = तेरी ही ( पुरु आ  वोचे ) = बहुत अधिक स्तुति करता हूं। और ( महस्य ) = बड़े ( तोदस्य इव२   ) = गृहस्थ के आश्रय में सेवक के समान तेरे ही ( शरणे आ ) = शरण में आता हूं ।
Subject
परमेश्वर की स्तुति
Footnote
९७–‘दाश्वान्' इति ऋ० । 
१. अरिरमित्र ऋच्छतेः । ईश्वरोप्यरिरेतस्मादेव निरु० ( ५ ।  २ ।  २ ।  ) अरिरीश्वर इति मा० वि० । सेवकः इति सा०।   
२. तोद : गृहस्थ : इति मा० वि० ।
 
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - दीर्घतमा:।

छन्दः - उष्णिक् ।