Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 89

1874 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- गोपवन आत्रेयः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
अ꣡ग꣢न्म वृत्र꣣ह꣡न्त꣢मं꣣ ज्ये꣡ष्ठ꣢म꣣ग्नि꣡मान꣢꣯वम् । य꣡ स्म꣢ श्रु꣣त꣡र्व꣢न्ना꣣र्क्षे꣢ बृ꣣ह꣡द꣢नीक इ꣣ध्य꣡ते꣢ ॥८९॥

अ꣡ग꣢꣯न्म । वृ꣣त्रह꣡न्त꣢मम् । वृ꣣त्र । ह꣡न्त꣢꣯मम् । ज्ये꣡ष्ठ꣢꣯म् । अ꣣ग्नि꣢म् । आ꣡न꣢꣯वम् । यः । स्म꣣ । श्रुत꣡र्व꣢न् । आ꣣र्क्षे꣢ । बृ꣣ह꣡द꣢नीकः । बृ꣣ह꣢त् । अ꣣नीकः । इध्य꣡ते꣢ ॥८९॥

Mantra without Swara
अगन्म वृत्रहन्तमं ज्येष्ठमग्निमानवम् । य स्म श्रुतर्वन्नार्क्षे बृहदनीक इध्यते ॥

अगन्म । वृत्रहन्तमम् । वृत्र । हन्तमम् । ज्येष्ठम् । अग्निम् । आनवम् । यः । स्म । श्रुतर्वन् । आर्क्षे । बृहदनीकः । बृहत् । अनीकः । इध्यते ॥८९॥

Samveda - Mantra Number : 89
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 9;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = ( वृत्रहन्तमं ) = विध्न उपद्रव और यज्ञविनाशक दुष्ट जीवों को नाश करने वाले, ( ज्येष्ठं ) = सब से अधिक श्रेष्ठ, प्रशंसा करने योग्य,( आनवं ) = मनुष्यों के हितकारी, ( अग्निं  ) = अग्नि परमेश्वर और आत्मा को ( अगन्म ) = हम प्राप्त हों ( यः ) जो अग्नि ( आर्क्षे१  ) = नक्षत्र लोकों से और ज्ञानेन्द्रियगण से सम्पन्न, ( श्रुतर्वन् ) = बड़े लोकों और प्राणेन्द्रियों से युक्त देह में और भौतिक बडी २ शक्तियों से युक्त ब्रह्माण्ड में ( बृहदनीकः ) = प्राणमय बलों और विशाल पंचभूतों के बल से युक्त होकर ( इध्यते ) = प्रकाशित या जीवित, जागृत रहता है । 
Subject
परमेश्वर की स्तुति
Footnote
८९.-‘आगन्म' इति ऋ० । 'यस्य श्रुतर्वा बृहन्नार्क्षो  अनीक एधते' इति ऋ० । 
१. ऋषति इति ऋक्षम् । ऋषतेरौणादिकः  सः । उ० ३ । ६६ । इन्द्रियम् । ऋषेरिन्द्रियत्वं बृहदारण्यकोपनिषदि सुस्पष्टम् सप्तर्षिव्याख्याने ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः -  गोपवन:।

छन्द: - अनुष्टुप् ।