Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 83

1874 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- भरद्वाजो बार्हस्पत्यः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
त्वे꣣ष꣡स्ते꣢ धू꣣म꣡ ऋ꣢ण्वति दि꣣वि꣢꣫ सं च्छु꣣क्र꣡ आत꣢꣯तः । सू꣢रो꣣ न꣢꣫ हि द्यु꣣ता꣢꣫ त्वं कृ꣣पा꣡ पा꣢वक꣣ रो꣡च꣢से ॥८३॥

त्वे꣣षः꣢ । ते꣣ । धूमः꣢ । ऋ꣣ण्वति । दि꣣वि꣢ । सन् । शु꣣क्रः꣢ । आ꣡त꣢꣯तः । आ । त꣣तः । सू꣡रः꣢꣯ । न । हि । द्यु꣣ता꣢ । त्वम् । कृ꣣पा꣢ । पा꣣वक । रो꣡च꣢꣯से ॥८३॥

Mantra without Swara
त्वेषस्ते धूम ऋण्वति दिवि सं च्छुक्र आततः । सूरो न हि द्युता त्वं कृपा पावक रोचसे ॥

त्वेषः । ते । धूमः । ऋण्वति । दिवि । सन् । शुक्रः । आततः । आ । ततः । सूरः । न । हि । द्युता । त्वम् । कृपा । पावक । रोचसे ॥८३॥

Samveda - Mantra Number : 83
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 9;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = हे अग्ने  ! ( त्वेषः ) = कान्तियुक्त जाज्वल्यमान ( ते धूमः ) = तेरा धूम, बल कंपाने का सामर्थ्य, विभूति, मन्यु  और कोप ( दिवि ऋण्वति ) = समस्त द्यौ सूर्य रूप में परिणत या प्रकट हो रहा है । वह ( शुक्रः ) = अत्यन्त शुक्लवर्ण, कान्तियुक्त होकर ( आततः ) = सब तरफ  विस्तृत है। ( सूरो न ) = सूर्य के समान ( कृपा ) = सामर्थ्यस्वरूप ( द्युता ) = दीप्ति या सामर्थ्य शक्ति से ( त्वं ) = तू ( रोचसे ) = सर्वत्र प्रकाशित है ।
Subject
परमेश्वर की स्तुति
Footnote
८३ - 'दिदिव पञ्छुक' इति ऋ०
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - भरद्वाज:। छन्द: - अनुष्टुप् ।