Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 81

1874 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- गय आत्रेय Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
अ꣢ग्न꣣ ओ꣡जि꣢ष्ठ꣣मा꣡ भ꣢र द्यु꣣म्न꣢म꣣स्म꣡भ्य꣢मध्रिगो । प्र꣡ नो꣢ रा꣣ये꣡ पनी꣢꣯यसे꣣ र꣢त्सि꣣ वा꣡जा꣢य꣣ प꣡न्था꣢म् ॥८१॥

अ꣡ग्ने꣢꣯ । ओ꣡जि꣢꣯ष्ठम् । आ । भ꣣र । द्युम्न꣢म् । अ꣣स्म꣡भ्य꣢म् । अ꣣ध्रिगो । अध्रि । गो । प्र꣢ । नः꣣ । राये꣢ । प꣡नी꣢꣯यसे । र꣡त्सि꣢꣯ । वा꣡जा꣢꣯य । प꣡न्था꣢꣯म् ॥८१॥

Mantra without Swara
अग्न ओजिष्ठमा भर द्युम्नमस्मभ्यमध्रिगो । प्र नो राये पनीयसे रत्सि वाजाय पन्थाम् ॥

अग्ने । ओजिष्ठम् । आ । भर । द्युम्नम् । अस्मभ्यम् । अध्रिगो । अध्रि । गो । प्र । नः । राये । पनीयसे । रत्सि । वाजाय । पन्थाम् ॥८१॥

Samveda - Mantra Number : 81
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 9;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = हे अग्ने ! ( ओजिष्टम् १  ) = कान्तियुक्त बलकारी ( द्युम्नम् ) = धन धान्य सुवर्णरत्न आदि ( अस्मभ्यम् ) = हमारे लिये ( आ भर ) = प्राप्त कराओ  । हे ( अध्रिगो२   ) = अक्षय सामर्थ्यवान् देव ! ( नः ) = हमारे लिये ( पनोयसे ) = स्तुति योग्य, प्रशंसनीय एवं व्यवहार व्यापार आदि करने योग्य ( राये ) = सम्पत्ति के लिये और ( वाजाय ) = अन्न आदि पदार्थों की प्राप्ति के लिये ( पन्थाम् ) = मार्ग, उपाय ( प्र रत्सि ३  ) = तैयार कर, हमें सुझा ।
 
Subject
परमेश्वर की स्तुति
Footnote
८ १ - 'प्रनो राया परीणसा' इति ऋ० ।  
१. ओजो बलम् ( नि० २ ।  ९ ) 
२. अधृत शब्दस्याघ्रिभावः । गमनं गौः । ( नि०भा० ) 
३. रद विलेखने । भ्वादिः ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - गपत्रि:। छन्द: - अनुष्टुप् ।