Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 80

1874 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- पायुर्भारद्वाजः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
स꣣ना꣡द꣢ग्ने मृणसि यातु꣣धा꣢ना꣣न्न꣢ त्वा꣣ र꣡क्षा꣢ꣳसि꣣ पृ꣡त꣢नासु जिग्युः । अ꣡नु꣢ दह स꣣ह꣡मू꣢रान्क꣣या꣢दो꣣ मा꣡ ते꣢ हे꣣त्या꣡ मु꣢क्षत꣣ दै꣡व्या꣢याः ॥८०॥

स꣣ना꣢त् । अ꣣ग्ने । मृणसि । यातुधा꣡ना꣢न् । या꣣तु । धा꣡ना꣢꣯न् । न । त्वा꣣ । र꣡क्षाँ꣢꣯सि । पृ꣡त꣢꣯नासु । जि꣣ग्युः । अ꣡नु꣢꣯ । द꣣ह । सह꣡मू꣢रान् । स꣣ह꣢ । मू꣣रान् । क꣣या꣡दः꣢ । क꣣य । अ꣡दः꣢꣯ । मा । ते꣣ । हेत्याः꣢ । मु꣣क्षत । दै꣡व्या꣢꣯याः ॥८०॥

Mantra without Swara
सनादग्ने मृणसि यातुधानान्न त्वा रक्षाꣳसि पृतनासु जिग्युः । अनु दह सहमूरान्कयादो मा ते हेत्या मुक्षत दैव्यायाः ॥

सनात् । अग्ने । मृणसि । यातुधानान् । यातु । धानान् । न । त्वा । रक्षाँसि । पृतनासु । जिग्युः । अनु । दह । सहमूरान् । सह । मूरान् । कयादः । कय । अदः । मा । ते । हेत्याः । मुक्षत । दैव्यायाः ॥८०॥

Samveda - Mantra Number : 80
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 3;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 8;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = हे अग्ने ! परंसतापकारिन् तू ( सनात् ) = प्राचीनकाल से ( यातुधानान् ) = दुष्ट पुरुषों को ( मृणसि ) = पीड़ित, दण्डित करता रहा है । ( पृतनासु ) = सेना संग्रामों में ( रक्षांसि ) = राक्षस लोग ( न त्वा ) = तुझको कभी भी नहीं ( जिग्युः ) = जीत सके हैं । ( मूरान् ) = मूढ़ ( कयाद:१  ) = ऋव्याद -कच्चा मांस खाने वाले राक्षसों को ( सह ) = एक ही साथ तू ( अनु दह ) = तेज से भस्म कर डाल । वे ( ते ) = तेरी ( दैव्यायाः ) = दिव्यगुणों से युक्त ( हेत्या ) = शस्त्र की धार से ( मा मुक्षत ) = न बच पावें । 
Subject
परमेश्वर की स्तुति
Footnote
८० - 'ऋव्यादो' इति ऋ० ।
१. कयाद् | रेफवकारयोश्छन्दसि लोपः ( स०सा० )
 
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः -  पायु:  । छन्द: - त्रिष्टुभ । देवता :- अग्नि: ।