Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 735

1874 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- वसिष्ठो मैत्रावरुणिः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
नृ꣡भि꣢र्धौ꣣तः꣢ सु꣣तो꣢꣫ अश्नै꣣र꣢व्या꣣ वा꣢रैः꣣ प꣡रि꣢पूतः । अ꣢श्वो꣣ न꣢ नि꣣क्तो꣢ न꣣दी꣡षु꣢ ॥७३५॥

नृ꣡भिः꣢꣯ । धौ꣣तः꣢ । सु꣣तः꣢ । अ꣡श्नैः꣢꣯ । अ꣡व्याः꣢꣯ । वा꣡रैः꣢꣯ । प꣡रि꣢꣯पूतः । प꣡रि꣢꣯ । पू꣣तः । अ꣡श्वः꣢꣯ । न । नि꣣क्तः꣢ । न꣣दी꣡षु꣢ ॥७३५॥

Mantra without Swara
नृभिर्धौतः सुतो अश्नैरव्या वारैः परिपूतः । अश्वो न निक्तो नदीषु ॥

नृभिः । धौतः । सुतः । अश्नैः । अव्याः । वारैः । परिपूतः । परि । पूतः । अश्वः । न । निक्तः । नदीषु ॥७३५॥

Samveda - Mantra Number : 735
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 2;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = (२) ( नदीषु ) = नदियों में ( निक्त:) = स्नान कराये गये ( अश्वः न ) = अश्व के समान ( नृभिः ) = नेता लोगों द्वारा ( धौत:) = मलादि छुड़ाकर शुद्ध किया गया ( अश्नैः ) = सूक्ष्म तत्वों तक पहुंचने, एवं आत्मानन्द का भोग करने हारे विद्वानों द्वारा ( सुतः ) = उत्पन्न किया, सोमरस, आत्मज्ञान ( अव्या:) = चिति शक्ति या प्राण के ( वारैः ) = प्रकट करने हारे योगाङ्गरूप साधनों द्वारा ( परिपूतः ) = परिशोधित, ( नदीषु निक्त:) = प्रवाह के रूप में बहने वाली ज्ञानधाराओं में शुद्ध होता है ।
Subject
"Missing"
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - काण्व: प्रियमेध:।
देवता - इन्द्र:।
स्वरः - षड्ज: ।