Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 620

1874 Mantra
Devata- पुरुषः Rishi- वामदेवो गौतमः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः Kaand Name- आरण्यं काण्डम् Gaan- आरण्य गान
Mantra with Swara
ता꣡वा꣢नस्य महि꣣मा꣢꣫ ततो꣣ ज्या꣡या꣢ꣳश्च꣣ पू꣡रु꣢षः । उ꣣ता꣡मृ꣢त꣣त्व꣡स्येशा꣢꣯नो꣣ य꣡दन्ने꣢꣯नाति꣣रो꣡ह꣢ति ॥६२०॥

ता꣡वा꣢꣯न् । अ꣣स्य । महिमा꣢ । त꣡तः꣢꣯ । ज्या꣡या꣢꣯न् । च꣣ । पू꣡रु꣢꣯षः । उ꣣त꣢ । अ꣣मृतत्व꣡स्य꣢ । अ꣣ । मृतत्व꣡स्य꣢ । ई꣡शा꣢꣯नः । यत् । अ꣡न्ने꣢꣯न । अ꣣तिरो꣡ह꣢ति । अ꣣ति । रो꣡ह꣢꣯ति ॥६२०॥

Mantra without Swara
तावानस्य महिमा ततो ज्यायाꣳश्च पूरुषः । उतामृतत्वस्येशानो यदन्नेनातिरोहति ॥

तावान् । अस्य । महिमा । ततः । ज्यायान् । च । पूरुषः । उत । अमृतत्वस्य । अ । मृतत्वस्य । ईशानः । यत् । अन्नेन । अतिरोहति । अति । रोहति ॥६२०॥

Samveda - Mantra Number : 620
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 3; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 6; Khand » 4;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
 भा०  = ( तावान् ) = इस संसार में जितना ( अस्य ) = इस जगत् का ( महिमा ) = विस्तार है ( ततः ) = उससे भी ( ज्यायान् ) = बड़ा वह ( पूरुषः) = पुरुष परमेश्वर है । ( उत ) = और वही ( अमृतत्वस्य ) = इस अमर जीव संसार का ( ईशानः ) = स्वामी है ( यत् ) = जो ( अन्नेन ) = अन्न या कर्मफल भोग के द्वारा ( अतिरोहति ) = मूल कारण से कार्य को उत्पन्न करता है अर्थात् संसार को उत्पन्न करता है ।
 
Subject
"Missing"
Footnote
६२०–‘रातावानस्य’ ‘अतो ज्यायां' इति ऋ०, यजु० ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - नारायण:।

देवता - पुरुषः। 

छन्दः - अनुष्टुप्।

स्वरः - गान्धारः।