Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 604

1874 Mantra
Devata- सोमः Rishi- गोतमो राहूगणः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः Kaand Name- आरण्यं काण्डम् Gaan- आरण्य गान
Mantra with Swara
त्व꣢मि꣣मा꣡ ओष꣢꣯धीः सोम꣣ वि꣢श्वा꣣स्त्व꣢म꣣पो꣡ अ꣢जनय꣣स्त्वं꣢ गाः । त्व꣡मात꣢꣯नोरु꣣र्वा꣢३न्त꣡रि꣢क्षं꣣ त्वं꣡ ज्योति꣢꣯षा꣣ वि꣡ तमो꣢꣯ ववर्थ ॥६०४॥

त्व꣢म् । इ꣣माः꣢ । ओ꣡ष꣢꣯धीः । ओ꣡ष꣢꣯ । धीः꣣ । सोम । वि꣡श्वाः꣢꣯ । त्वम् । अ꣣पः꣢ । अ꣣जनयः । त्व꣢म् । गाः । त्वम् । आ । अ꣣तनोः । उरु꣢ । अ꣣न्त꣡रि꣢क्षम् । त्वम् । ज्यो꣡ति꣢꣯षा । वि । त꣡मः꣢꣯ । व꣣वर्थ ॥६०४॥

Mantra without Swara
त्वमिमा ओषधीः सोम विश्वास्त्वमपो अजनयस्त्वं गाः । त्वमातनोरुर्वा३न्तरिक्षं त्वं ज्योतिषा वि तमो ववर्थ ॥

त्वम् । इमाः । ओषधीः । ओष । धीः । सोम । विश्वाः । त्वम् । अपः । अजनयः । त्वम् । गाः । त्वम् । आ । अतनोः । उरु । अन्तरिक्षम् । त्वम् । ज्योतिषा । वि । तमः । ववर्थ ॥६०४॥

Samveda - Mantra Number : 604
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 3; Dashati » 3;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 6; Khand » 3;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा०  = हे ( सोम ) = परमात्मन् ! ( त्वं ) = तू ( इमाः ) = इन ( विश्वा: ) = समस्त प्रकार की ( ओषधीः ) = ओषधियों, वनस्पतियों को ( अजनयः ) = उत्पन्न करता है । ( त्वम् अपः ) = तू ही समस्त रसों को उत्पन्न करता है । और ( त्वं गाः ) = तू ही समस्त गौ आदि पशुओं और भूमियों को पैदा करता है । ( त्वं ) = तू ही ( ज्योतिषा) = सूर्य आदि के प्रकाश से ( तमः ) = अन्धकार को ( वि ववर्थ) = विविध प्रकारों से दूर करता है। अध्यात्मपक्ष  में-ओषधिः-देह । अपः - ज्ञान और कर्म । गाः - इन्द्रिय, चित्तवृत्तियां । सोम-आत्मा । तमः - तामस आवरण |
Subject
"Missing"
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - गोतम:।

देवता - पवमान:।

छन्दः - त्रिष्टुप्।

स्वरः - धैवतः।