Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 589

1874 Mantra
Devata- वरुणः Rishi- शुनःशेप आजीगर्तिः कृत्रिमो देवरातो वैश्वामित्रो वा Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः Kaand Name- आरण्यं काण्डम् Gaan- आरण्य गान
Mantra with Swara
उ꣡दु꣢त्त꣣मं꣡ व꣢रुण꣣ पा꣡श꣢म꣣स्म꣡दवा꣢꣯ध꣣मं꣡ वि꣢꣯ मध्य꣣म꣡ꣳ श्र꣢थाय । अ꣡था꣢दित्य व्र꣣ते꣢ व꣣यं꣡ तवा꣢꣯ना꣣ग꣢सो꣣ अ꣡दि꣢तये स्याम ॥५८९॥

उ꣢त् । उ꣣त्तम꣢म् । व꣣रुण । पा꣡श꣢꣯म् । अ꣣स्म꣢त् । अ꣡व꣢꣯ । अ꣣धम꣢म् । वि । म꣣ध्यम꣢म् । श्र꣣थाय । अ꣡थ꣢꣯ । आ꣣दित्य । आ । दित्य । व्रते꣢ । व꣣य꣢म् । त꣡व꣢꣯ । अ꣣नाग꣡सः꣢ । अ꣣न् । आग꣡सः꣢ । अ꣡दि꣢꣯तये । अ । दि꣣तये । स्याम ॥५८९॥

Mantra without Swara
उदुत्तमं वरुण पाशमस्मदवाधमं वि मध्यमꣳ श्रथाय । अथादित्य व्रते वयं तवानागसो अदितये स्याम ॥

उत् । उत्तमम् । वरुण । पाशम् । अस्मत् । अव । अधमम् । वि । मध्यमम् । श्रथाय । अथ । आदित्य । आ । दित्य । व्रते । वयम् । तव । अनागसः । अन् । आगसः । अदितये । अ । दितये । स्याम ॥५८९॥

Samveda - Mantra Number : 589
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 3; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 6; Khand » 1;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = हे ( वरुण ) = सर्वव्यापक, सब पापों के निवारक, सर्वश्रेष्ठ परमात्मन् ! ( उत्तमं ) = उत्कृष्ट अपने ( पाशं  ) = पाश, प्राकृतिक तेजोमय सात्विक बन्धन को ( उत्-श्रथाय ) = उत्तम भोगों द्वारा शिथिलकर और ( अधमं  ) = निकृष्ट तामस, काम मोहादि बन्धन को ( अव श्रथाय ) = नीचे निम्न कोटि के भोगों द्वारा ढीला कर । और ( मध्यमं ) = मध्यस्थानीय राजस-बन्धन-आवेश, क्रोध, लोकैषणा आदि को ( विश्रथाय ) = नाना प्रकार के भोगों से शिथिल कर । ( अथ ) = और हे ( आदित्य ) = सब को अपने भीतर लेने हारे ! तेजस्विन् ! ( तव  व्रते ) = तेरी नियम व्यवस्था में ( वयं ) = हम ( अनागसः ) = निरपराध, निष्पाप होकर ( अदितये ) = दीनतारहित होने में ( स्याम ) = समर्थ हो । 
Subject
"Missing"
Footnote
५८९ - 'अथा वयमादित्य व्रते तवा०' इति ऋ० ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - शुनःशेप:।

देवता - वरुणः।

छन्दः - चतुष्पदा गायत्री ।