Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 581

1874 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- कृतयशा आङ्गिरसः Chhand- ककुप् Swara- ऋषभः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
ए꣣त꣢मु꣣ त्यं꣡ म꣢द꣣च्यु꣡त꣢ꣳ स꣣ह꣡स्र꣢धारं वृष꣣भं꣡ दिवो꣣दु꣡ह꣢म् । वि꣢श्वा꣣ व꣡सू꣢नि꣣ बि꣡भ्र꣢तम् ॥५८१॥

ए꣣त꣢म् । उ꣣ । त्य꣢म् । म꣣दच्यु꣡त꣢म् । म꣣द । च्यु꣡त꣢꣯म् । स꣣ह꣡स्र꣢धारम् । स꣣ह꣡स्र꣢ । धा꣣रम् । वृषभ꣢म् । दि꣣वोदु꣡ह꣢म् । दि꣣वः । दु꣡ह꣢꣯म् । वि꣡श्वा꣢꣯ । व꣡सू꣢꣯नि । बि꣡भ्र꣢꣯तम् ॥५८१॥

Mantra without Swara
एतमु त्यं मदच्युतꣳ सहस्रधारं वृषभं दिवोदुहम् । विश्वा वसूनि बिभ्रतम् ॥

एतम् । उ । त्यम् । मदच्युतम् । मद । च्युतम् । सहस्रधारम् । सहस्र । धारम् । वृषभम् । दिवोदुहम् । दिवः । दुहम् । विश्वा । वसूनि । बिभ्रतम् ॥५८१॥

Samveda - Mantra Number : 581
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 11;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
 भा० = ( एतम् उ ) = इस ही ( मदच्युतं ) =हर्ष रस के बरसाने हारे ( सहस्रधारं ) = सहस्रो  लोकों को धारण करने वाले, या सहस्रों   सुखधाराओं के बहाने वाले, ( वृषभं ) = सुखों के वर्षक, ( दिवः ) = सूर्य के समान प्रकाशक, लोकों या ज्ञान प्रकाश का ( दुहम् ) = दोहन करने वाले ( विश्वा वसूनि ) = सब प्राणों और समस्त वास के देने हारे वसु रूप लोकों को ( बिभ्रतं ) = धारण करने वाले आत्मा, परमात्मा को प्राप्त करते हैं ।
 
Subject
"Missing"
Footnote
५८१ - 'दिवो दुहुः' इति ऋ० । 'दिवंदुहं' इति सा० ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - कृतयशा आङ्गिरसः।

देवता - पवमानः।

छन्दः - ककुप्।

स्वरः - ऋषभः।