Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 58

1874 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- सौभरि: काण्व: Chhand- बृहती Swara- मध्यमः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
प्र꣢꣫ यो रा꣣ये꣡ निनी꣢꣯षति꣣ म꣢र्तो꣣ य꣡स्ते꣢ वसो꣣ दा꣡श꣢त् । स꣢ वी꣣रं꣡ ध꣢त्ते अग्न उक्थशꣳ꣣सि꣢नं꣣ त्म꣡ना꣢ सहस्रपो꣣षि꣡ण꣢म् ॥५८॥

प्र꣢ । यः । रा꣣ये꣢ । नि꣡नी꣢꣯षति । म꣡र्तः꣢꣯ । यः । ते꣣ । वसो । दा꣡श꣢꣯त् । सः । वी꣣र꣢म् । ध꣣त्ते । अग्ने । उक्थशँसि꣡न꣢म् । उ꣣क्थ । शँसि꣡न꣢म् । त्म꣡ना꣢꣯ । स꣣हस्रपोषि꣡ण꣢म् । स꣣हस्र । पोषि꣡ण꣢म् ॥५८॥

Mantra without Swara
प्र यो राये निनीषति मर्तो यस्ते वसो दाशत् । स वीरं धत्ते अग्न उक्थशꣳसिनं त्मना सहस्रपोषिणम् ॥

प्र । यः । राये । निनीषति । मर्तः । यः । ते । वसो । दाशत् । सः । वीरम् । धत्ते । अग्ने । उक्थशँसिनम् । उक्थ । शँसिनम् । त्मना । सहस्रपोषिणम् । सहस्र । पोषिणम् ॥५८॥

Samveda - Mantra Number : 58
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 6;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = हे वसो१   ! समस्त संसार को आश्रय देने वाले ! ( यः ) = जो ( मर्त्तः ) = मरणधर्मा पुरुष ( राये ) = अमृत धन के निमित्त ( प्र निनीषति२   ) = तुझ तक पहुंचना चाहता है या कोई श्रेष्ठ कार्य सम्पादन करना चाहता है या प्रेम प्रकट करना चाहता है । और ( यः ) = जो ( ते ) = तुझे ( दाशत् ) = समर्पण करता है ( सः ) = वह हे अग्ने ! परमेश्वर ( उक्थशंसिनम् ) = वेदवक्ता ( सहस्रपोषिणम् ) = हज़ारों को भरण पोषण करने वाले ( वीरम् ) = वीर पुत्र को ( त्मना ) = अपने सामर्थ्य से ( धत्ते ) = धारण करता या उत्पन्न करता है । 
 ईश्वर को स्मरण करने और उसको आत्मसमर्पण करने वाले याज्ञिक धर्मात्मा के घर में जो पुत्र उत्पन्न होते हैं वे स्वयं विद्वान्, वेदवक्ता  और  सहस्रों को पालने पोषने में समर्थ होते हैं ।
Subject
परमेश्वर की स्तुति
Footnote
५८ - 'प्रयं राये निनीसति' इति ऋ० ।  
१ वासकाग्ने । सा० । 
२. णी प्रापणे । भ्वादिः । प्रणयनं रचनं । प्रणयः प्रेम ।  
 
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - सौभरि:  काण्व: ।

छन्दः - बृहती।