Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 576

1874 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- अग्निश्चाक्षुषः Chhand- उष्णिक् Swara- ऋषभः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
प꣡व꣢ते हर्य꣣तो꣢꣫ हरि꣣र꣢ति꣣ ह्व꣡रा꣢ꣳसि꣣ र꣡ꣳह्या꣢ । अ꣣꣬भ्य꣢꣯र्ष स्तो꣣तृ꣡भ्यो꣢ वी꣣र꣢व꣣द्य꣡शः꣢ ॥५७६॥

प꣡व꣢꣯ते । ह꣣र्यतः꣢ । ह꣡रिः꣢꣯ । अ꣡ति꣢꣯ । ह्व꣡राँ꣢꣯सि । रँ꣡ह्या꣢꣯ । अ꣣भि꣢ । अ꣣र्ष । स्तोतृ꣡भ्यः꣢ । वी꣣र꣡व꣢त् । य꣡शः꣢꣯ ॥५७६॥

Mantra without Swara
पवते हर्यतो हरिरति ह्वराꣳसि रꣳह्या । अभ्यर्ष स्तोतृभ्यो वीरवद्यशः ॥

पवते । हर्यतः । हरिः । अति । ह्वराँसि । रँह्या । अभि । अर्ष । स्तोतृभ्यः । वीरवत् । यशः ॥५७६॥

Samveda - Mantra Number : 576
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 3;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 10;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
 भा०  = ( हर्यतः ) = हरण-गमन करने योग्य, सब का प्राप्य, ( हरिः ) = सोम, आत्मा ( रंह्या ) = वेग से ( ह्वारांसि ) = कुटिल, कष्टकारी विघ्नों को भी ( अति पवते ) = अतिक्रमण करके चमचमाता है । हे सोम ! ( स्तोतृभ्यः ) = स्तुति करनेहारे, यथार्थ गुणवक्ताओं को ( वीरवद् ) = सामर्थ्यसम्पन्न ( यश:) = तेज ( अभि अर्ष ) = प्रदान कर । 
Subject
"Missing"
Footnote
 ५७६ – 'अभ्यर्षत' इति ऋ० ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - अग्निश्चाक्षुषः।

देवता - इन्द्र:।

छन्दः - उष्णिक्।

स्वरः - ऋषभः।