Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 575

1874 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- पर्वतनारदौ काण्वौ Chhand- उष्णिक् Swara- ऋषभः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
अ꣣स्म꣡भ्यं꣢ त्वा वसु꣣वि꣡द꣢म꣣भि꣡ वाणी꣢꣯रनूषत । गो꣡भि꣢ष्टे꣣ व꣡र्ण꣢म꣣भि꣡ वा꣢सयामसि ॥५७५॥

अ꣣स्म꣡भ्य꣢म् । त्वा꣣ । वसुवि꣡द꣢म् । व꣣सु । वि꣡द꣢꣯म् । अ꣣भि꣢ । वा꣡णीः꣢ । अ꣣नूषत । गो꣡भिः꣢꣯ । ते꣣ । व꣡र्ण꣢꣯म् । अ꣣भि꣢ । वा꣣सयामसि ॥५७५॥

Mantra without Swara
अस्मभ्यं त्वा वसुविदमभि वाणीरनूषत । गोभिष्टे वर्णमभि वासयामसि ॥

अस्मभ्यम् । त्वा । वसुविदम् । वसु । विदम् । अभि । वाणीः । अनूषत । गोभिः । ते । वर्णम् । अभि । वासयामसि ॥५७५॥

Samveda - Mantra Number : 575
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 3;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 10;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = ( अस्मभ्यं ) = हमें ( वसुविदं ) = प्राणों ऐश्वर्यों का ज्ञान, जीवन का लाभ कराने हारे ( त्वा) = तुझको ( वाणी:) = सब वेदवाणियां ( अनूषत ) =  यथार्थ वर्णन करती हैं । हे आत्मन् ! ( ते वर्णम् ) = तेरे वरण करने योग्य स्वरूप को ( गोभिः ) = इन वेदस्तुतियों द्वारा ( अभि वासयामसि ) = आच्छादित करते हैं, ढकते हैं, अलंकृत करते हैं ।
Subject
"Missing"
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - पर्वतनारदौ काश्यप्याप्सरसौ वा । 

देवता - इन्द्र:।

छन्दः - उष्णिक्।

स्वरः - ऋषभः।