Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 536

1874 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- वसिष्ठो मैत्रावरुणिः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
प्र꣡ हि꣢न्वा꣣नो꣡ ज꣢नि꣣ता꣡ रोद꣢꣯स्यो꣣ र꣢थो꣣ न꣡ वाज꣢꣯ꣳ सनि꣣ष꣡न्न꣢यासीत् । इ꣢न्द्रं꣣ ग꣢च्छ꣣न्ना꣡यु꣢धा स꣣ꣳशि꣡शा꣢नो꣣ वि꣢श्वा꣣ व꣢सु꣣ ह꣡स्त꣢योरा꣣द꣡धा꣢नः ॥५३६॥

प्र꣢ । हि꣣न्वानः꣢ । ज꣣निता꣢ । रो꣡द꣢꣯स्योः । र꣡थः꣢꣯ । न । वा꣡ज꣢꣯म् । स꣣निष꣢न् । अ꣣यासीत् । इ꣡न्द्र꣢꣯म् । ग꣡च्छ꣢꣯न् । आ꣡यु꣢꣯धा । सँ꣣शि꣡शा꣢नः । स꣣म् । शि꣡शा꣢꣯नः । वि꣡श्वा꣢꣯ । व꣡सु꣢꣯ । ह꣡स्त꣢꣯योः । आ꣣द꣡धा꣢नः । आ꣣ । द꣡धा꣢꣯नः ॥५३६॥

Mantra without Swara
प्र हिन्वानो जनिता रोदस्यो रथो न वाजꣳ सनिषन्नयासीत् । इन्द्रं गच्छन्नायुधा सꣳशिशानो विश्वा वसु हस्तयोरादधानः ॥

प्र । हिन्वानः । जनिता । रोदस्योः । रथः । न । वाजम् । सनिषन् । अयासीत् । इन्द्रम् । गच्छन् । आयुधा । सँशिशानः । सम् । शिशानः । विश्वा । वसु । हस्तयोः । आदधानः । आ । दधानः ॥५३६॥

Samveda - Mantra Number : 536
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 5;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 7;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = ( हिन्वानः ) = सबको प्रेरण करने वाला ( रोदस्यो: जनिता ) = सूर्य और पृथिवी के समान प्राण और अपान दोनों का उत्पादक, या प्रेरक ( वाजं सनिषन् ) = ज्ञान, बल और अन्न का विभाग या प्रदान करता हुआ ( रथः न ) = रथ, या रमणीय सूर्य के समान योगी या स्वच्छ आत्मा ( प्र अयासीत् ) = उत्कृष्ट मार्ग से गति करता है और ( आयुधा ) = उत्तम हथियार, योगसाधनों से ( इन्द्रम् ) = आत्मा या परमात्मा की ओर ( गच्छत् ) = जाता हुआ ( संशिशानः ) = अच्छी प्रकार और भी तीक्ष्ण, प्रखर तेजस्वी होता हुआ ( विश्वा वसु ) = समस्त जीवन के वास हेतु सम्पदाओं को ( हस्तयोः ) = अपने वश में ( आदधानः ) = करता हुआ ( प्र अयासीत् ) = आगे २ बढ़ता चला जाता है ।
 
Subject
"Missing"
Footnote
 ५३६ –‘सनिष्यन्' इति ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - वसिष्ठो मैत्रावरुण:।

देवता - पवमानः।

छन्दः - त्रिष्टुप्।

स्वरः - धैवतः।