Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 532

1874 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- प्रतर्दनो दैवोदासिः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
प꣡व꣢स्व सोम꣣ म꣡धु꣢माꣳ ऋ꣣ता꣢वा꣣पो꣡ वसा꣢꣯नो꣣ अ꣢धि꣣ सा꣢नो꣣ अ꣡व्ये꣢ । अ꣢व꣣ द्रो꣡णा꣢नि घृ꣣त꣡व꣢न्ति रोह म꣣दि꣡न्त꣢मो मत्स꣣र꣡ इ꣢न्द्र꣣पा꣡नः꣢ ॥५३२॥

प꣡व꣢꣯स्व । सो꣣म । म꣡धु꣢꣯मान् । ऋ꣣ता꣡वा꣢ । अ꣣पः꣢ । व꣡सा꣢꣯नः । अ꣡धि꣢꣯ । सा꣡नौ꣢꣯ । अ꣡व्ये꣢꣯ । अ꣡व꣢꣯ । द्रो꣡णा꣢꣯नि । घृ꣣त꣡व꣢न्ति । रो꣣ह । मदि꣡न्त꣢मः । म꣣त्सरः꣢ । इ꣣न्द्रपा꣡नः꣢ । इ꣣न्द्र । पा꣡नः꣢꣯ ॥५३२॥

Mantra without Swara
पवस्व सोम मधुमाꣳ ऋतावापो वसानो अधि सानो अव्ये । अव द्रोणानि घृतवन्ति रोह मदिन्तमो मत्सर इन्द्रपानः ॥

पवस्व । सोम । मधुमान् । ऋतावा । अपः । वसानः । अधि । सानौ । अव्ये । अव । द्रोणानि । घृतवन्ति । रोह । मदिन्तमः । मत्सरः । इन्द्रपानः । इन्द्र । पानः ॥५३२॥

Samveda - Mantra Number : 532
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 6;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = हे ( सोम ) = आत्मन् ! ( मधुमान् ) = मधुर ब्रह्मरस से युक्त, ( ऋतावा ) = सत्यज्ञान से युक्त, ( सानोः अधि ) = हृदय देश या मस्तक भाग में ( अव्ये ) = अवि-चेतना या प्राण  के बने चित्त पर भी ( अपः ) = नाना ज्ञान वृत्तियों को ( वसानः ) = आच्छादित करता हुआ । ( घृतवन्ति ) = दीप्ति या ज्योति से सम्पन्न ( द्रोणानि ) = कलशों, मस्तकों में ( मदिन्तमः ) = अति हर्ष आनन्द या आत्मा में संतोष उत्पन्न करने वाला ( मत्सरः ) = हर्ष के रूप में हृदय में व्यापने वाला ( इन्द्रपानः ) = आत्मा के एकमात्र पान करने योग्य होकर ( अव रोह ) = नीचे की ओर बह आ ।
Subject
"Missing"
Footnote
५३२ -- 'वृषावृष्णो' 'सहस्रसा: शतसा' इति ऋ० ।  
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - प्रतर्दनो दैवोदासिः. देवता - पवमानः . छन्दः - त्रिष्टुप्. स्वरः - धैवतः।