Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 487

1874 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- अहमीयुराङ्गिरसः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
उ꣢पो꣣ षु꣢ जा꣣त꣢म꣣प्तु꣢रं꣣ गो꣡भि꣢र्भ꣣ङ्गं꣡ परि꣢꣯ष्कृतम् । इ꣡न्दुं꣢ दे꣣वा꣡ अ꣢यासिषुः ॥४८७॥

उ꣡प꣢꣯ । उ꣣ । सु꣢ । जा꣣त꣢म् । अ꣣प्तु꣡र꣢म् । गो꣡भिः꣢ । भ꣣ङ्ग꣢म् । प꣡रि꣢꣯ष्कृतम् । प꣡रि꣢꣯ । कृ꣣तम् । इ꣡न्दु꣢꣯म् । दे꣣वाः꣢ । अ꣣यासिषुः ॥४८७॥

Mantra without Swara
उपो षु जातमप्तुरं गोभिर्भङ्गं परिष्कृतम् । इन्दुं देवा अयासिषुः ॥

उप । उ । सु । जातम् । अप्तुरम् । गोभिः । भङ्गम् । परिष्कृतम् । परि । कृतम् । इन्दुम् । देवाः । अयासिषुः ॥४८७॥

Samveda - Mantra Number : 487
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 3;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = ( देवाः ) = विद्वान् लोग या इन्द्रियगण ( सुजातं ) = उत्तम गुणों से सम्पन्न उत्तम रूप से उत्पन्न, ( अप्तुरं ) = प्रजाओं या इन्द्रियों या कर्मों, ज्ञानों में व्यापक, गतिमान् , ( गोभिः ) = गौओं, उसके दुग्धों, वाणियों, रश्मियों से ( परिष्कृतम् ) = सुशोभित, सुमिश्रित, ( भङ्गं ) = सब दुःखों और शत्रुओं के तोड़ने हारे ( इन्दुं  ) = इस आत्मरूप सोम या परमेश्वर के आनन्दरस को ( उप अयासिषुः ) = प्राप्त करते हैं। ईश्वर, आत्मा, राजा और सोमरस चारों पक्षों में स्पष्ट है ।
Subject
"Missing"
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
 

ऋषिः - अहमीयु:।

देवता - पवमानः।

छन्दः - गायत्री।

स्वरः - षड्जः।