Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 44

1874 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- सौभरि: काण्व: Chhand- बृहती Swara- मध्यमः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
यो꣢꣫ विश्वा꣣ द꣡य꣢ते꣣ व꣢सु꣣ हो꣡ता꣢ म꣣न्द्रो꣡ जना꣢꣯नाम् । म꣢धो꣣र्न꣡ पात्रा꣢꣯ प्रथ꣣मा꣡न्य꣢स्मै꣣ प्र꣡ स्तोमा꣢꣯ यन्त्व꣣ग्न꣡ये꣢ ॥४४॥

यः꣢ । वि꣡श्वा꣢꣯ । द꣡य꣢꣯ते । व꣡सु꣢꣯ । हो꣡ता꣢꣯ । म꣣न्द्रः꣢ । ज꣡ना꣢꣯नाम् । म꣡धोः꣢꣯ । न । पा꣡त्रा꣢꣯ । प्र꣣थमा꣢नि꣢ । अ꣣स्मै । प्र꣢ । स्तो꣡माः꣢꣯ । य꣣न्तु । अग्न꣡ये꣢ ॥४४॥

Mantra without Swara
यो विश्वा दयते वसु होता मन्द्रो जनानाम् । मधोर्न पात्रा प्रथमान्यस्मै प्र स्तोमा यन्त्वग्नये ॥

यः । विश्वा । दयते । वसु । होता । मन्द्रः । जनानाम् । मधोः । न । पात्रा । प्रथमानि । अस्मै । प्र । स्तोमाः । यन्तु । अग्नये ॥४४॥

Samveda - Mantra Number : 44
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 4;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = ( यः ) = जो अग्नि, ईश्वर ( विश्वा वसु ) = सब प्रकार के वास करने योग्य, जीवनोपयोगी धन ( दयते ) = दान करता है या सब वास करने वाले प्राणियों की रक्षा करता है वह ( होता ) = सब को अन्न आदि पदार्थ देने वाला ( जनानाम् मन्द्र:१  ) = और सब प्राणधारी जन्तुओं को आनन्द देने हारा है । ( अस्मै ) = इस ( अग्नये ) = अग्नि के लिये ( मधोः ) = मधु, ऋग्वेद के ( स्तोमाः ) = स्तुतिपूर्ण मन्त्र ( प्रथमानि ) = उत्तम या सबसे पूर्व प्रस्तुत ( मधोः पात्रा न ) = मधु से पूर्ण मधुपर्क के पात्रों के समान ही ( प्रयन्ति ) = पुरस्कार में प्रस्तुत किये जाते हैं ।

उस भगवान् की सबसे प्रथम स्तुति करनी चाहिये जो समस्त प्राणियों की रक्षा करता, सबको अन्न देता और आनन्द देता है । 
 
Subject
परमेश्वर की स्तुति
Footnote
"१ - ?"
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - सोभरि: काण्व: ।

छन्दः - बृहती।