Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 39

1874 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- भर्गः प्रागाथः Chhand- बृहती Swara- मध्यमः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
अ꣢ग्ने꣣ ज꣡रि꣢तर्वि꣣श्प꣡ति꣢स्तपा꣣नो꣡ दे꣢व र꣣क्ष꣡सः꣢ । अ꣡प्रो꣢षिवान्गृहपते म꣣हा꣡ꣳ अ꣢सि दि꣣व꣢स्पा꣣यु꣡र्दु꣢रोण꣣युः꣢ ॥३९॥

अ꣡ग्ने꣢꣯ । ज꣡रि꣢꣯तः । वि꣣श्प꣡तिः꣢ । त꣣पानः꣢ । दे꣣व । रक्ष꣡सः꣢ । अ꣡प्रो꣢꣯षिवान् । अ । प्रो꣣षिवान् । गृहपते । गृह । पते । महा꣢न् । अ꣣सि । दि꣣वः꣢ । पा꣣युः꣢ । दु꣣रोणयुः꣢ । दुः꣣ । ओनयुः꣢ । ॥३९॥

Mantra without Swara
अग्ने जरितर्विश्पतिस्तपानो देव रक्षसः । अप्रोषिवान्गृहपते महाꣳ असि दिवस्पायुर्दुरोणयुः ॥

अग्ने । जरितः । विश्पतिः । तपानः । देव । रक्षसः । अप्रोषिवान् । अ । प्रोषिवान् । गृहपते । गृह । पते । महान् । असि । दिवः । पायुः । दुरोणयुः । दुः । ओनयुः । ॥३९॥

Samveda - Mantra Number : 39
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 4;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = हे ( देव ) = देव ! हे अग्ने  ! हे ( जरितः ) = स्तुति योग्य या उपदेश करनेहारे ! तू ( विश्पतिः ) = प्रजा का स्वामी है । ( रक्षसः ) = राक्षसों, दुष्ट पुरुषों को ( तपानः ) = सन्ताप देता है । हे ( गृहपते ) = ब्रह्माण्ड रूप गृह के स्वामिन् ! तू गृहमेधी के समान ( अप्रोषिवान् ) = कभी भी प्रवास में न रहने वाला, सदा विद्यमान ( दिवस्पायुः ) = द्यौलोक की रक्षा करनेहारा, ( दुरोणयुः ) = सबके गृहों या देहों की मंगल कामना करनेवाला ( महान्, असि ) = सब से बड़ा है ।
Subject
परमेश्वर की स्तुति
Footnote
३९ 'तेपानो', 'गृहपतिः' इति ऋ० ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - भर्गः प्रागथो भरद्वाजो वा ।

छन्दः - बृहती।