Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 385

1874 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- विश्वमना वैयश्वः Chhand- उष्णिक् Swara- ऋषभः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
ए꣢दु꣣ म꣡धो꣢र्म꣣दि꣡न्त꣢रꣳ सि꣣ञ्चा꣡ध्व꣣र्यो꣣ अ꣡न्ध꣢सः । ए꣣वा꣢꣫ हि वी꣣र꣡स्तव꣢꣯ते स꣣दा꣡वृ꣢धः ॥३८५॥

आ꣢ । इत् । उ꣣ । म꣡धोः꣢꣯ । म꣣दि꣡न्त꣢रम् । सि꣣ञ्च꣢ । अध्व꣣र्यो । अ꣡न्ध꣢꣯सः । ए꣣व꣢ । हि । वी꣣रः꣢ । स्त꣡व꣢꣯ते । स꣣दा꣡वृ꣢धः । स꣣दा꣢ । वृ꣣धः ॥३८५॥

Mantra without Swara
एदु मधोर्मदिन्तरꣳ सिञ्चाध्वर्यो अन्धसः । एवा हि वीरस्तवते सदावृधः ॥

आ । इत् । उ । मधोः । मदिन्तरम् । सिञ्च । अध्वर्यो । अन्धसः । एव । हि । वीरः । स्तवते । सदावृधः । सदा । वृधः ॥३८५॥

Samveda - Mantra Number : 385
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 4; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 5;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 4; Khand » 4;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = हे ( अध्वर्यो ) = अहिंसक पालक ( सदावृधः ) = सदा बढ़ने वाला, महामहिम, ( वीरः ) = सामर्थ्यवान्, प्रभु ( एवा हि ) = ही ( स्तवते ) = स्तुति किया जाता है । अतः  ( मधोः अन्धसः ) = मनोहर आनन्दकारी अन्न  के ( मदिन्तरं ) = अति अधिक आनन्दप्रद तृप्तिकारी अंश को उसी के लिये ( आ सिन्च ) = आ  सेचन कर ।  अन्न और मधु की विवेचना बृहदारण्यक उपनि० में स्पष्ट की है । 
Subject
"Missing"
Footnote
३८५ –‘मध्वो ’ ‘चाध्वर्यो अन्धसः' इति च ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
 

ऋषिः - विश्वमना वैयश्वः।

देवता - इन्द्रः।

छन्दः - उष्णिक्।

स्वरः - ऋषभः।