Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 308

1874 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- देवातिथिः काण्वः Chhand- बृहती Swara- मध्यमः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
अ꣡ध्व꣢र्यो द्रा꣣व꣢या꣣ त्व꣢꣫ꣳ सोम꣣मि꣡न्द्रः꣢ पिपासति । उ꣡पो꣢ नू꣣नं꣡ यु꣢युजे꣣ वृ꣡ष꣢णा꣣ ह꣢री꣣ आ꣡ च꣢ जगाम वृत्र꣣हा꣢ ॥३०८॥

अ꣡ध्व꣢꣯र्यो । द्रा꣣व꣡य꣢ । त्वम् । सो꣡म꣢꣯म् । इ꣡न्द्रः꣢꣯ । पि꣣पासति । उ꣡प꣢꣯ । उ꣣ । नून꣢म् । यु꣣युजे । वृ꣡ष꣢꣯णा । हरी꣢꣯इ꣡ति꣢ । आ । च꣣ । जगाम । वृत्रहा꣢ । वृ꣣त्र । हा꣢ ॥३०८॥

Mantra without Swara
अध्वर्यो द्रावया त्वꣳ सोममिन्द्रः पिपासति । उपो नूनं युयुजे वृषणा हरी आ च जगाम वृत्रहा ॥

अध्वर्यो । द्रावय । त्वम् । सोमम् । इन्द्रः । पिपासति । उप । उ । नूनम् । युयुजे । वृषणा । हरीइति । आ । च । जगाम । वृत्रहा । वृत्र । हा ॥३०८॥

Samveda - Mantra Number : 308
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 4; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 2;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 3; Khand » 8;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = हे ( अध्वर्यो ) = कभी नष्ट न होने वाले ! अहिंसित ! आत्मस्थित मन ! अहंकार ! ( सोमं ) = सोमरूप आनन्दरस को ( इन्द्रः ) = आत्मा ( पिपासति ) = पान करना चाहता है । ( त्वं सोमं द्रावय ) = तू उस आनन्द रस को चुआ, उत्पन्न कर । ( वृत्रहा ) = विघ्न और तमों के निवारक आत्मा  ने ( नूनं ) = निश्चय से ( वृषणा ) = सब काम्य सुखों की वर्षा करने हारे एवं बलवान् ( हरी ) = हरणशील साधन, प्राण और अपान दोनों को ( उप युयुजे ) = जोड़ ही लिया है और वह ( आ जगाम च ) = आभी गया है । साधक अपने अहंकारयुक्त आत्मा से  सम्बोधन करता है । देखो प्राणाग्निहोत्र उप० ( ख० ४ ) ' अहंकारोऽध्वर्यु:'
Subject
"Missing"
Footnote
३०८ – 'उपनूनं' इति ऋ० ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - देवातिथिः। 

देवता - इन्द्रः।

छन्दः - बृहती।

स्वरः - धैवत:।