Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 305

1874 Mantra
Devata- अश्विनौ Rishi- अश्विनौ वैवस्वतौ Chhand- बृहती Swara- मध्यमः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
कु꣢ष्ठः꣣ को꣡ वा꣢मश्विना तपा꣣नो꣡ दे꣢वा꣣ म꣡र्त्यः꣢ । घ्न꣣ता꣡ वा꣢मश्न꣣या꣡ क्षप꣢꣯माणो꣣ꣳशु꣢ने꣣त्थ꣢मु꣣ आ꣢द्व꣣न्य꣡था꣢ ॥३०५

कु꣢ । स्थः꣣ । कः꣢ । वा꣣म् । अश्विना । तपानः꣢ । दे꣢वा । म꣡र्त्यः꣢꣯ । घ्न꣣ता꣢ । वा꣣म् । अश्नया꣢ । क्ष꣡प꣢꣯माणः । अं꣣ऽशु꣡ना꣢ । इ꣣त्थ꣢म् । उ꣣ । आ꣢त् । उ꣣ । अन्य꣡था꣢ । अ꣣न् । य꣡था꣢꣯ ॥३०५॥

Mantra without Swara
कुष्ठः को वामश्विना तपानो देवा मर्त्यः । घ्नता वामश्नया क्षपमाणोꣳशुनेत्थमु आद्वन्यथा ॥३०५

कु । स्थः । कः । वाम् । अश्विना । तपानः । देवा । मर्त्यः । घ्नता । वाम् । अश्नया । क्षपमाणः । अंऽशुना । इत्थम् । उ । आत् । उ । अन्यथा । अन् । यथा ॥३०५॥

Samveda - Mantra Number : 305
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 4; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 2;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 3; Khand » 8;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = [ प्र० १ ] हे ( अश्विनी ) = देह में व्यापक प्राण और अपान ( वाम् ) = आप दोनों ( कुस्थ: ) = कहां स्थित हो ? [ प्र० २ ] ( वाम् ) = आपको ( कोः मर्त्यः ) = कौन मरणधर्मा पदार्थ ( तपानः ) = तप्त करता है। [ उत्तर १ ] ( वाम् ) = आप दोनों ( अश्नया ) = शरीर की भोजन करने की शक्ति द्वारा ( घ्नता ) = ताड़ित होकर गति करते हो । [ उ० २ ] ( यथा आद्वन् ) = जिस प्रकार भोगों और ऐश्वर्यो का भोक्ता  राजा, शासक ( अंशुना ) = अपने समस्त देशव्यापी बल से ( क्षयमाणः ) = देश भर में विराजमान होकर भृत्यों को चलाता है और तपाता है ( इत्थम् उ ) = उसी प्रकार ( आद्वन् ) = व्यापक आत्मा ( क्षयमाणः ) = देह में रहकर ( अंशुना ) = अपने व्यापक भोग-कर्म शक्ति द्वारा आप दोनों को तपाता है, गति देता है। और ( अश्नया ) = अशना और पिपासा द्वारा आप दोनों ( घ्नता ) = पीड़ित होकर उसके शासन में गति करते हो । ( इसका विवरण देखो बृह० उप० अ० १, ब्राह्मण २ )
Subject
"Missing"
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - अश्विनौ वैवस्वतौ।

देवता - अश्विनौ।

छन्दः - बृहती।

स्वरः - मध्यमः।